Tu étais dans la Marine. Tu aurais dû le savoir. | Open Subtitles | خدمتَ في البحريّة العسكريّة، تعيَّن أن تكون أفطَن. |
Car il a acheté votre société et vous vous êtes attaqué au mauvais Marine. | Open Subtitles | لأنه قد شرى شركتك للتوّ .وقد عبثت مع جندي البحريّة الخطأ |
Au nom du commandant du corps des marines de Böblingen, Allemagne, nous appelons le sergent d'artillerie | Open Subtitles | نيابة قائد أسطول القوّات البحريّة ، لأوروبا بوبلينغين ، بألمانيا فإنّنا ندعو للمنصّة الرقيب بوب لي سواغر. |
Vous étiez un soldat, correct? 1er corps expéditionnaire des marines, guerre du Golfe. | Open Subtitles | فرقة التدخّل السريع الأولى البحريّة , حرب الخليج |
L'attaque de la base navale aurait été la première fois. | Open Subtitles | الهجوم على البارجة البحريّة كانت أوّل مرّة لكِ. |
Avec ce qu'il reste après ma croisière de deuil. | Open Subtitles | أو أيَّ شيءٍ تبقّى من رحلتي البحريّة الحزينة. |
Régime de melons, régime de pamplemousse, régime de limonade, régime de fruits de mer | Open Subtitles | حمية البطيخ, حمية الجريبفروت حمية عصير الليمون, حمية الأطعمة البحريّة |
Serveuse. Mais il a bien quitté la Navy pour revenir sauver son mariage ? | Open Subtitles | حسنٌ لكنّه أخذ إجازة من البحريّة ليعود هنا ويصلح زواجه، صح؟ |
Et ensuite une superbe vie dans la Marine du roi ? | Open Subtitles | وبعدها إلى حياة البحريّة الفاخرة، أليس كذلك؟ |
Tu serais surprise par tout ce qu'on t'apprend dans la Marine royale. | Open Subtitles | ربّما تتفاجأين ممّا يعلّمونه في البحريّة القديمة |
Parce qu'à part être un Marine décoré, l'homme que vous voyez est aussi un bon mari et un excellent père. | Open Subtitles | حتى وأن كنت جندي في البحريّة يحمل وسامًا. فهذا الرجل الماثلُ أمامكم. كانَ زوجًا صالحًا وأبًا ممتازًا. |
Récemment retraité de la Marine. | Open Subtitles | تقاعد مُؤخراً من قوّة الإستطلاع البحريّة. |
Tu as rejoins la Marine parce-que tu te plaisais sur l'Arche de Noé ? | Open Subtitles | هل إنضممت للقوّات البحريّة لأنك من أيام الطوفان ؟ ، كم عمرك؟ |
marines, 6 ans ; la CIA, 30. | Open Subtitles | ستّ سنوات في البحريّة وثلاثون عاماً في وكالة الاسخبارات |
Retraité des marines. | Open Subtitles | تقاعد مُؤخراً من قوّة الإستطلاع البحريّة. |
Les forces spéciales des marines. | Open Subtitles | أجل، القوّات الخاصّة، قوّة إستطلاع مُشاة البحريّة. |
Les marines devront receler les diamants non-coupés. | Open Subtitles | حسناً، سيضطرّ فريق البحريّة لبيع الألماس غير المصقول لتاجر سلعٍ مسروقة. |
L'infanterie navale débarquera sur ces plages à une date à déterminer. | Open Subtitles | يصل مشاة البحريّة إلى هذه الشواطئ فيتاريخووقتمحدّدين. |
Aucun d'eux n'a véritablement payé la croisière. | Open Subtitles | الأوّل، لا أحد منّهم يبدو قام بتقديم الدفعة الأوّلى المال للجولة البحريّة |
- Dégustation de fruits de mer. | Open Subtitles | مهرجان المأكولات البحريّة بمركز المؤتمرات |
Tu l'apportes à ton roi et il te donnera tout ce que tu veux, comme ce job à la Navy que tu as toujours voulu. | Open Subtitles | سلّمها لملكك فيعطيك أيّ شيء تريده بما فيه وظيفة البحريّة التي طالما رغبتَ بها |
Malheureusement pour vous, j'ai lu beaucoup de choses sur les pirates et les marins héroïques qui les ont descendus. | Open Subtitles | لسوء حظّك، لقد قرأتُ كلّ شيءٍ عن القراصنة وأفراد القوّات البحريّة الأبطال الذين اطاحوا بهم. |
Au fait, je suis pas flic, je suis un SEAL. | Open Subtitles | -بالمناسبة، لستُ شرطيّاً، أنا من سلاح البحريّة -حسناً |
Médic, c'est fantassin. Moi, je suis marin. | Open Subtitles | لستُ مُسعفاً، المُسعف جنديّ بالجيش أما أنا فمن المشاة البحريّة. |
Cette affaire avec le cargo l'année dernière... Impressionnant. | Open Subtitles | ذاك العمل الذي أنجزته بالناقلة البحريّة العام الماضي كان مذهلًا. |
Avec une faible visibilité des patrouilles maritime et terrestre. | Open Subtitles | انخفاضٌ كبيرٌ للرؤية, وبعيدٌ عن الدّوريّات البحريّة والأرضيّة |
Confiez-moi toute la flotte spartiate. Vos hommes, vos navires... | Open Subtitles | أريد البحريّة الأسبرطيّة بالكامل، كلّ رجل وسفينة يمكنك توفيرهم. |