"البدأ" - Traduction Arabe en Français

    • commencer
        
    • commence
        
    • début
        
    • Commencez par
        
    Que l'on puisse commencer à travailler sur la balistique ? Open Subtitles حتى نتمكن من البدأ في العمل على المقذوفات
    Ok, vous avez mon numéro et je peux commencer demain. Open Subtitles حسناً , لديك رقمي ,لذا أستطيع البدأ غداً
    C'est vraiment comme ça que tu veux commencer la journée ? Open Subtitles هكذا حقاً ما تريدين البدأ فيه لهذا اليوم ؟
    On devrait peut-être commencer à penser à un plan B. Open Subtitles يا رفاق ربما علينا البدأ بالتفكير بخطة بديلة
    commence le SSE, 5 minutes avant l'exfiltration. Open Subtitles البدأ فى اخراج الهدف 5دقائق حتى التسلل للخارج
    Mais je vois que vous n'êtes pas capable de me le dire en face. J'y vais, le tournage va commencer. Open Subtitles ولكن يبدوا أنك ما زلت لم تعترف بالأمر يجب أن أذهب فموعد التصوير على وشك البدأ
    Cependant, il n'a pas eu assez de temps pour terminer ses discussions sur cette règle ou pour commencer à examiner les règles et appendices ultérieurs. UN بيد أنه لم يكن لديه الوقت الكافي لإنهاء المناقشات بشأن ذلك البند أو البدأ في نظر بنود وملحقات تالية.
    On peut commencer par ce bar wester où je connais le barman. Open Subtitles حسنا، إذا، نستطيع البدأ في ذلك المكان الغربي حيث أعرف ساقي الحانة.
    Tu peux commencer par me dire ce que l'homme barbu t'a dit la nuit dernière. Open Subtitles تستطيعين البدأ بإخباري بماذا أخبرك به الرجل المُلتحي الليلة الماضية
    Eh bien, vous pouvez juste commencer par faire de votre mieux et vous pourriez vous surprendre. Open Subtitles حسنٌ، يمكنك البدأ بالمحاولة بقصارى جهدك .وسترى إن لم تُدهش نفسك
    Sa garde allait commencer, il a donc été nous chercher un taxi car j'avais mal aux pieds. Open Subtitles مناوبته كانت على وشك البدأ لذا ذهب لجلب سيارة أجرة لأن قدماي قد تأذت
    Je peux commencer un contact sexuel si vous préférez, mais vous devez confirmer. Open Subtitles يمكنني البدأ إذا كنت تفضل ذلك ولكن لابد أن توافق على ذلك
    je veux commencer par rendre leurs terres aux protestants que Narcisse a volés. Open Subtitles ارغب في البدأ بارجاع بعض الاراضي للبروتستان الذين قام نارسيس بالاستيلاء على اراضيهم
    Oui , les articles. Je peux même pas commencer avec ça. Open Subtitles أجل، المقالات، لا يمكنني حتى البدأ بذلك.
    Dans quelque temps, je devrai commencer un autre film. Open Subtitles وفي وقت معين، يتوجب علي البدأ بصناعة فيلم جديد
    Je continue à garder ça totalement anonyme mais je veux commencer à te faire apparaître progressivement par touches successives. Open Subtitles العالم عما يجري، تعلم، لذا... سأبقي كل شيء مجهولا. تماما، لكنني أريد البدأ في تقديمك
    Tu devrais commencer à t'inquiéter pour toi, pour faire changement. Open Subtitles تعرفى , ربما يجدر بكِ البدأ فى القلق بشأن نفسك على سبيل التغيير
    Ou je pourrais commencer avec le titre, et on dit tous les 2 le thème. Open Subtitles أو بوسعي البدأ بالموضوع، وكلانا نتعمقُ به.
    Je suis allé vérifier leur tente, mais je voulais commencer. Open Subtitles ذهبت إلى خيمتهما للإطمئان عليهما، لكنّني أردت البدأ على أيّ حال كما قلت.
    On m'a fait sortir de la pièce avant que l'interview commence. Open Subtitles لقد اخرجني من الغرفة قبل البدأ في المقابلة
    Ne plus avoir de passé. Revenir au début et recommencer. Open Subtitles أريد أن لا يكون لي ماضٍ، إن وصلت للصفر بإمكاني البدأ من جديد
    Commencez par remettre la bonne lentille. Open Subtitles يمكنك البدأ بوضع العدسة الصحيحة، أيها البروفيسور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus