"البرنامجية للفترة" - Traduction Arabe en Français

    • budget-programme de l'exercice
        
    • budget-programme pour l'exercice
        
    • de budget-programme pour
        
    • programmes pour
        
    • programme pour la période
        
    • programmation pour la période
        
    • budget-programme pour la période
        
    • budgetprogramme pour l'exercice
        
    2. budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 [point 132] UN 2 - الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 [البند 132]
    2. budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 [point 132] UN 2 - الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 [البند 132]
    C'est la méthode qui sera retenue pour l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وسيجري اتباع هذا اﻷسلوب في إعداد المقترحات للميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    La formation du personnel fera l'objet de recommandations détaillées dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    L'Assemblée a décidé en outre de revoir la question lorsqu'elle examinerait le projet de budget-programme pour 1994-1995. UN وقررت الجمعية العامة أيضا إعادة النظر في وضع هذه الوظائف في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    3. budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 [point 132] UN 3 - الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 [البند 132]
    Crédits à ouvrir au budget-programme de l'exercice 1994-1995 UN الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥
    40. On estimait qu'il ne faudrait pas prévoir de ressources additionnelles au chapitre 41 du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993 au titre des services de conférence. UN ٤٠ - وقدر بأنه ليس ثمة حاجة إلى موارد إضافية في إطار الباب ٤١ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ فيمـا يتعلـق بتكاليف خدمــة المؤتمــرات.
    31. Un autre changement qui a eu des incidences sur les ressources inscrites au budget-programme de l'exercice 2002-2003 concerne le service des conférences à Nairobi. UN 30 - يتصل تغيير آخر حدث في موارد الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003 بخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    * Produits non programmés au budget-programme de l'exercice 1998-1999. UN */ ليست مبرمجة في الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999.
    * Produits non programmés dans le budget-programme de l'exercice 1998-1999. UN * غير مبينة في الميزانية البرنامجية للفترة 1998-1999.
    Celui-ci préconise d'inclure des indicateurs de résultats dans tous les chapitres du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2002-2003. UN ويطلب الأمين العام إدخال مؤشرات للنتائج في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    Le budget-programme pour l’exercice 1998-1999 indique déjà, pour de nombreuses activités, l’année de l’exercice durant laquelle leur mise en oeuvre est prévue. UN وبالنسبة للعديد من اﻷنشطة تشير بالفعل الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ الى السنتين التي تقرر تنفيذها فيها.
    Une attention particulière a été accordée aux activités de l’Unité de coordination dans le projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001. UN وجــه اهتمـام خاص في بيان الميزانية البرنامجية للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ ﻷنشطة وحدة التنسيق.
    Une attention particulière a été accordée aux activités de l’Unité de coordination dans le projet de budget-programme pour l’exercice 2000-2001. UN وجــه اهتمـام خاص في بيان الميزانية البرنامجية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ ﻷنشطــة وحدة التنسيق.
    Toute décision que prendra l'Assemblée générale pourra alors être prise en compte comme il se doit dans le projet de budget-programme pour 1994-1995. UN وبعد ذلك يمكن ذكر أي إجراء قد تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بشكل سليم.
    Pour que soient respectés les objectifs en matière de programmes pour 2008-2011, les ressources à y consacrer devront augmenter de façon substantielle. UN ولكي يبلغ الصندوق أهدافه البرنامجية للفترة 2008-2011، تلزم له زيادة كبيرة في الموارد البرنامجية.
    Cependant, pour atteindre ses objectifs de programme pour la période 2008-2011, le FENU aura besoin de quelque 10 millions de dollars par an de ressources ordinaires supplémentaires en sus des contributions reçues en 2007. UN ولكن سيلزم للصندوق لكي يبلغ الأهداف البرنامجية للفترة 2008-2011 زيادة بنحو 10 ملايين دولار كل سنة في الموارد العادية علاوة على مستوى التبرعات الواردة في عام 2007.
    Rapport sur les arrangements en matière de programmation pour la période 2004-2007* UN تقرير عن الترتيبات البرنامجية للفترة 2004-2007*
    1. Donner des orientations et suivre la préparation du budget-programme pour la période 2014-2015 et les questions financières connexes. UN 1 - توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015 واستعراضها والمسائل المالية ذات الصلة.
    Point 10 budgetprogramme pour l'exercice biennal 20022003 UN البند 10 الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus