"البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • le PNUD et l'
        
    • le PNUD et le Bureau des Nations
        
    Alors qu'aux termes du mémorandum d'accord entre le PNUD et l'UNOPS des rapports semestriels devraient être établis, les deux organismes ne rendaient compte de leurs opérations au titre des accords de services de gestion qu'une fois par an, ce que le Comité juge préoccupant. UN وبينما تتطلب مذكرة التفاهم المبرمة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إعداد تقارير نصف سنوية، يساور المجلس القلق لأن مكتب
    Une délégation a invité le PNUD et l'UNOPS à régler rapidement les soldes entre les deux Fonds. UN وحث أحد الوفود البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تسديد الأرصدة العالقة المشتركة بين الصناديق على وجه السرعة.
    Une délégation a invité le PNUD et l'UNOPS à régler rapidement les soldes entre les deux Fonds. UN وحث أحد الوفود البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على تسديد الأرصدة العالقة المشتركة بين الصناديق على وجه السرعة.
    Deux évaluations stratégiques étaient en cours, portant respectivement sur le rôle du PNUD au lendemain de conflits et sur les rapports entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. UN ويجري حاليا تنفيذ تقييمين استراتيجيين: بشأن دور البرنامج الإنمائي في حالات ما بعد انتهاء الصراع والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Les participants ont apporté leur appui aux évaluations en cours concernant les interventions du PNUD dans les pays sortant d'un conflit et concernant les liens entre le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d’appui aux projets. UN وأعربت وفود أخرى عن تأييدها للتقييمات الجارية التي تتناول تدخلات البرنامج الإنمائي في بلدان ما بعد الصراع، والعلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Une autre évaluation stratégique importante entreprise par le Bureau de l'évaluation concerne la relation entre le PNUD et l'UNOPS. UN 33 - ودرس تقييم استراتيجي أساسي آخر أشرف عليه مكتب التقييم علاقة العمل بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Reflétant le caractère complexe et délicat de l'évaluation, le PNUD et l'UNOPS ont présenté conjointement au Conseil d'administration une première réaction de l'administration à cette évaluation. UN 35 - وتعبيرا عن طبيعة التقييم المعقدة والحساسة، قدم البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع معا إلى المجلس التنفيذي استجابة إدارية أولى لأغراض التقييم.
    En partenariat avec le PNUD et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, la MANUL continue de coopérer avec l'Institut supérieur de la magistrature et le Ministère de la justice pour former les procureurs, les juges et le Bureau des droits de l'homme et du droit humanitaire du Ministère de la défense, en ce qui concerne la réforme de la justice militaire. UN وتواصل البعثة، بشراكة مع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، العمل مع المعهد العالي للقضاء ووزارة العدل بهدف تدريب المدعين العامين والقضاة وموظفي مكتب حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني التابع لوزارة الدفاع في مجال إصلاح القضاء العسكري.
    Par ailleurs, grâce à des fonds fournis par la Commission européenne, le PNUD et l'UNOPS se préparent à construire cinq ponts dans la partie orientale du pays afin de faciliter l'accès des populations rurales aux marchés. UN وعلاوة على ذلك، وبفضل الأموال التي أتاحتها المفوضية الأوروبية، يستعد البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتشييد خمسة جسور في الجزء الشرقي من البلاد لزيادة سبل الوصول إلى الأسواق أمام سكان المناطق الريفية.
    de l'UNOPS le PNUD et l'UNOPS ont entamé une fusion partielle de certaines fonctions de l'IAPSO avec celles de l'UNOPS en mai 2007. UN 6 - في أيار/مايو 2007، شرع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عملية دمج جزئي في هذا الأخير لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Dans l'exercice biennal précédent, le Comité avait noté que le rapprochement entre le PNUD et l'UNOPS faisait apparaître un écart net de 59,2 millions de dollars entre les montants déclarés par les deux organismes. UN 153 - وفي فترة السنتين السابقة، لاحظ المجلس أن التسوية بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تشير إلى وجود فرق صاف قدره 59.2 مليون دولار بين المبالغ التي أبلغت عنها الوكالتان.
    Au 31 décembre 2007, l'écart total entre le PNUD et l'UNOPS était de 43,5 millions de dollars. UN 155 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ الفرق الإجمالي بين مبالغ البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع 43.5 مليون دولار.
    Fort de l'agrément du Conseil d'administration et d'un accord officiel entre le PNUD et l'UNOPS, le Programme a transféré une partie des fonctions exercées précédemment par le Bureau des services d'achat interorganisations à l'UNOPS à compter de janvier 2008. UN 470 - بتأييد من المجلس التنفيذي وبناء على اتفاق رسمي بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، نقل البرنامج جزءا من المهام التي يقوم بها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات إلى مكتب خدمات المشاريع اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008.
    le PNUD et l'UNODC ont récemment achevé la construction d'une prison à Hargeisa, mais elle est déjà entièrement occupée par des détenus locaux et n'a pas la capacité de recevoir des personnes condamnées pour actes de piraterie dans d'autres juridictions. UN ورغم أن البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد أنهيا مؤخرا بناء سجن هرجيسا، فقد أضحى مليئا تماما بسجناء محليين ولا يتَّسع لاستقبال المدانين في قضايا القرصنة من ولايات قضائية أخرى.
    Le FNUAP a pris l'initiative d'élaborer un système de recrutement en ligne dans le cadre du progiciel de gestion intégré qu'il partage avec le PNUD et l'UNOPS, Atlas e-Recruit, qui accélère les recrutements et alimente les listes de candidats pour les postes critiques. UN واضطلع الصندوق بدور طليعي في وضع نظام لتقديم طلبات التوظيف على شبكة الإنترنت داخل النظام الحاسوبي لتخطيط موارد المؤسسة المشترك مع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ويُدعى " Atlas e-Recruit " ، وهو يعجِّل استقدام الموظفين ويغذي قائمة المرشحين المقبولين للمناصب الهامة.
    Le FNUAP et ses partenaires, le PNUD et l'UNOPS, ont pris diverses mesures pour limiter les incidences de la mise à niveau du système et ont notamment établi un plan de limitation des risques consistant, entre autres choses, à programmer l'opération pendant la période de plus faible activité. UN 6 - واتخذ الصندوق، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، عدداً من التدابير للحد من أثر عملية التحسين على المنظمة، وأعدت هذه الوكالات خطة للتخفيف من المخاطر تتضمن تنفيذ عملية التحسين في الفترة التي يقل فيها عادة عدد المعاملات المنفذة باستخدام نظام أطلس.
    Pour poursuivre sur sa lancée, l'UNOPS devait toutefois mener à bien un certain nombre de tâches et notamment continuer à diversifier ses sources de revenus, maintenir le montant global de ses dépenses administratives dans la limite de ses revenus et appliquer dans les délais prescrits les recommandations figurant dans l'Évaluation des relations entre le PNUD et l'UNOPS, établie par le PNUD en 1999. UN واستدرك قائلا إنه يتعين على المكتب، من أجل الحفاظ على هذا الزخم، أن يتصدى لعدد من التحديات، بما في ذلك مواصلة تنويع مصادر دخله، والإبقاء على إجمالي النفقات الإدارية ضمن حدود الإيرادات المتاحة، والقيام ضمن الإطار الزمني المتوخى بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تقييم العلاقة بين البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Il convient de noter que le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) ont entamé une fusion partielle de certaines fonctions du Bureau des services d'achats interorganisations avec celles de l'UNOPS en mai 2007. UN وجدير بالإشارة على وجه الخصوص أن البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع استهلا، في أيار/مايو 2007، عملية دمج جزئي في هذا الأخير لبعض وظائف مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    Le 1er janvier 2008, le PNUD et le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) ont procédé à l'intégration de certaines fonctions du Bureau des services d'achat interorganisations. UN 36 - ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008، واصل البرنامج الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع نقل بعض مهام الشراء من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus