"البروتوكول المتعلق بامتيازات" - Traduction Arabe en Français

    • Protocole sur les privilèges
        
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité interna-tionale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    L'Assemblée s'est aussi félicitée de l'entrée en vigueur du Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité. UN ورحبت الجمعية كذلك ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'autorité interna-tionale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Projet de Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    145. Le projet de Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.49/Rev.2. UN ١٤٥ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.49/Rev.2 مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    Section 2 : Recommandations relatives au projet de Protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal UN الفرع ٢ - توصيـــات بشـــأن مشــروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
    En outre, le Protocole sur les privilèges et immunités de l’Autorité internationale des fonds marins a été adopté par l’Assemblée de l’Autorité à Kingston, le 26 mars 1998; il a été ouvert à la signature le 17 août 1998. UN ٢٦٦ - وباﻹضافة إلى ذلك، اعتمدت جمعية السلطة البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، في كينغستون، في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨، وأصبح مفتوحا للتوقيع في ١٧ آب/ أغسطس ١٩٩٨.
    Protocole sur les privilèges et immunités de l’Autorité internationale des fonds marins, adopté par l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins à Kingston (Jamaïque) le 27 mars 1998. UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، اعتمدته جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كينغستون، جامايكا، في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    10. Le Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins a été ouvert à la signature le 26 août 1998. UN ١٠ - فُتح باب التوقيع على البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    1. Adopte le Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins qui figure dans l'annexe au présent document; UN ١ - تعتمد البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها، المرفق بهذه الوثيقة؛
    Protocole sur les privilèges et immunités de UN البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة
    Protocole sur les privilèges et immunités de l’Autorité interna- tionale des fonds marins, adopté par l’Assemblée de l’Autorité internationale des fonds marins à Kingston, Jamaïque, le 27 mars 1998 UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار، الذي اعتمدته جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون، جامايكا في ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٨
    Protocole sur les privilèges et immunités de l'Autorité internationale des fonds marins. Kingston, 27 mars 1998 UN البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات الهيئة الدولية لقاع البحار، كينغستون، 27 آذار/مارس 1998
    Le Président a proposé à la Réunion d'examiner trois questions, à savoir le projet de Protocole sur les privilèges et immunités du Tribunal, le projet de budget initial du Tribunal et l'élection des membres de la Commission du plateau continental. UN واقترح الرئيس أن يتناول الاجتماع ثلاثة بنود، هي مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ومشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة، وانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus