Toutefois, une majorité de la population rurale souffre de plus en plus de la malnutrition en raison d'importantes carences en protéines. | UN | ومع ذلك، فإن غالبية سكان الريف مُهددة على نحو متزايد بالتعرض لسوء التغذية بسبب ارتفاع معدلات نقص البروتين. |
Depuis lors, l'Iraq affirme qu'Al-Hakam n'est qu'une usine de production de protéines unicellulaires. | UN | ومنذ ذلك الحين، يؤكد العراق أن مصنع الحكم هو منشأة ينحصر نشاطها في إنتاج البروتين الوحيد الخلية. |
Étude de la germination et de la croissance de cristaux de protéines en microgravité; | UN | بحث استقصائي للنمو الحبيـبي ونمو بلورات البروتين في ظروف الجاذبية الصغرية؛ |
Quand cela arrive, il faut vérifier s'il n'y a pas des signes de pré-éclampsie en regardant s'il y a des traces de protéine dans les urines. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك يتعين علينا للتأكد من حالة تسمى مسبقا تسمم الحمل، من خلال البحث عن علامات من البروتين في البول. |
Remplacement des protéines animales par des protéines végétales et hygiène personnelle | UN | ذكر أنثى الاستعاضة عن البروتين الحيواني بالخضروات والصحة الشخصية |
- C'est ce qui arrive. Quatre mannequins avec un manque en protéines, qui partagent une douche. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام |
L'hémogramme et les enzymes montre que ses protéines sont normales. | Open Subtitles | فحص الدم و الإنزيمات يظهر أن البروتين طبيعي |
- Non. Un copain. - Mais tu as besoin des protéines. | Open Subtitles | لا, أحد أصدقائي اصطادها, لكني فكرت بأنك تحتاج البروتين |
C'est une boisson aux protéines avec du lait d'amandes et des protéines en poudre. | Open Subtitles | و هو يحتوي على حليب اللوز و مسحوق البروتين إنه سميك |
Pour minimiser les dépenses, son équipe et lui-même décidèrent de ne pas utiliser de protéines animales. | Open Subtitles | و لإبقاء التكاليف منخفضة، قرر هو و زملائه عدم استخدام البروتين الحيواني المصدر. |
Dehors, son corps brûle des protéines et des glucides, et le naphtalène ne bouge pas. | Open Subtitles | خارج المستشفى يحرق جسده البروتين و الكربوهيدرات للطاقة و يظل النفتالين بالدهون |
En moyenne, elles représentent 50 % des protéines de notre régime alimentaire. | UN | فهي توفر، في المتوسط، ما يزيـــد على ٥٠ في المائة من البروتين في تغذيتنا. |
Par rapport aux hommes et aux garçons, les femmes reçoivent une moindre part de la nourriture de la famille et, en particulier, en ce qui concerne les protéines et sur le plan des services. | UN | تحصل المرأة على حصة أقل من الأغذية الموزعة في الأسرة المعيشية، لا سيما البروتين والخدمات بالمقارنة بالرجال والبنين. |
On peut se procurer des biscuits aux protéines et d'autres produits dans les centres d'alimentation pour les cas de malnutrition. | UN | والبسكويت المؤلف من البروتين وغير ذلك من المواد الغذائية متوفرة في مراكز التغذية إذا طرأت حالات سوء التغذية. |
Elle n'a fourni que 5 % de protéines animales au lieu des 8 % prévus. | UN | ولم تقدم سوى ٥ في المائة من البروتين الحيواني بدلا من ٨ في المائة التي كانت مخططة من قبل. |
Au total, 53 500 pondeuses et 116 tonnes d'aliments pour la volaille ont été distribuées à 12 400 familles dans le besoin, ce qui s'est traduit par une forte augmentation de la production de protéines animales à des prix abordables pour l'ensemble de la population. | UN | ونتيجة لذلك، ازداد توافر البروتين الحيواني والقدرة على شرائه زيادة كبيرة بالنسبة لمعظم قطاعات السكان. |
À l'avenir, cette protéine pourrait par exemple avoir une application thérapeutique. | UN | وقد تكون لهذا البروتين تطبيقات علاجية مثلاً في المستقبل. |
Elles permettent de fournir à un nombre estimé à 4,3 milliards de personnes au moins 15 % de leur protéine animale. | UN | ويزود هذا المبلغ عدداً تقديره 4.3 بلايين شخص بنسبة 15 في المائة على الأقل مما يحتاجونه من البروتين الحيواني. |
Du point de vue du cancer comme de celui des maladies cardiovasculaires, cette protéine animale joue un rôle énorme. | Open Subtitles | ومِن ناحية مرض القلب والأوعية الدموية، أنّ البروتين الحيواني يلعب دوراً هائل. |
Il est énervé car j'ai fini sa poudre protéinée. | Open Subtitles | انت فقط غاضب لاني انهيت مسحوق البروتين الخاص بك |
Pas mal ! En tant que coach, je compte bientôt lancer mes propres barres protéinées. | Open Subtitles | أنا مدرب محترف وأيضا، سأسوق أصبع البروتين خاصتي يوما ما |
Leur cerveau, trop petit, ne pouvait produire assez de complexe protéique. | Open Subtitles | لم تكن أدمغتهم تستوعب الكميات الكافية من البروتين المركب |
Il y a des chaînes protéiques anormales. | Open Subtitles | المخطط يشوّف شاذّ يقيّد البروتين في الدمّ. |
Un verre de lait protéiné, le matin. Ok, très bien. | Open Subtitles | ثم مخفوق البروتين فى الصباح حسنا هذا لطيف |
La protomolécule a tout changé, sauf tout ce qu'elle n'a pas changé. | Open Subtitles | وقد تغيرت جزيء البروتين كل شيء، باستثناء كل شيء لم يفعل ذلك. |
Je vais devoir irriguer la trachée avec ce mélange protéinique plusieurs fois par jour, pendant plusieurs semaines. | Open Subtitles | يجب أن أروي الرغامي عدة مرات في اليوم ، بهذا الخليط من البروتين .. كليوم،وللأسابيعالقليلةالقادمة. |