Tu n'aurais pas dû nous inscrire à un tournoi pour lequel on est pas prêtes. | Open Subtitles | يجب أن لا يكون الانخراط في البطولة التي نحن لسنا على استعداد. |
L'équipe russe d'échecs est à L.A. pour un tournoi amical. | Open Subtitles | فريق الروس للشطرنج وصل إلى هنا ليلعبوا البطولة. |
Si j'ai bien compris, elle ne peut plus participer au championnat européen de football. | UN | وكما فهمت، فلم يوفقوا في التأهل للمنافسة في مباريات البطولة الأوروبية لكرة القدم. |
J'ai l'impression que cette équipe veut juste sauter sur le trône et gagner le championnat. | Open Subtitles | لأنه يخالني انكم كفريق ستقفزون إلى القمة وتضعون خاتم البطولة على اصبعكم |
Pourquoi un homme obsédé par l'héroïsme ferait une chose pareille ? | Open Subtitles | لماذا رجل مع لتثبيت البطولة تفعل شيئا هذا رهيب؟ |
C'était encore plus intense que quand j'ai combattu un lapin dans un tournoi de karaté. | Open Subtitles | هذا هو أكثر كثافة عندما حاربت من أرنب الكاراتيه في هذه البطولة. |
Donc le tournoi devrait durer jusqu'à 5:30 à peu près, 6 heures au plus tard. | Open Subtitles | إذن، البطولة سوف تستغرق إلى الساعة 5: 30 6 على أبعد تقدير |
J'ai un peu la trouille. Le tournoi, et puis tout... | Open Subtitles | أنا خائف فقط أعني البطولة وما سيحدث فيها |
Deuxième tournoi sportif scolaire arabe de football | UN | البطولة الرياضية العربية المدرسية الثانية للقدم |
Premier tournoi sportif scolaire arabe de volley ball | UN | البطولة العربية الرياضية المدرسية الأولى للطائرة |
Je ne quitterai pas le championnat sur un brancard, cette année. | Open Subtitles | ولن أخرج من مباراة البطولة على نقالة هذا العام. |
À son troisième essai, Raz-R. On te verra au championnat, enfoiré. | Open Subtitles | من المحاولة الثالثة يا ريزر نراك في البطولة الوطنية |
C'est vraiment dommage que le championnat se termine de cette manière. | Open Subtitles | انها طريقة مؤسفة ان تنتهي البطولة على هذا النحو |
J'ai là l'équipe qui a gagné 5 fois le championnat : | Open Subtitles | أقف هنا مع الحاصلين خمسة مرات على البطولة القومية |
Il n'a pas oublié la façon dont Stan a abandonné l'équipe en pleine course au championnat de la ligue, il y a neuf ans. | Open Subtitles | على ما يبدوا أنه لم ينسى طريقة ترك ستان الفريق في منتصف عالم البطولة منذ تسع سنين مضت ستيوارت |
En ce qui concerne la qualité de l'héroïsme soviétique, il n'est peut-être pas approprié de faire parler les statistiques, mais nous nous devons de le faire, tout comme chaque personne présente ici. | UN | وفي ما يتصل بنوعية البطولة السوفياتية ربما لا يليق التكلم بالأرقام، ولكن يجب علينا وعلى كل شخص موجود هنا أن نفعل ذلك. |
Peut-être que tu vas finalement avoir ce titre d'héros que tu essayais d'avoir à la CIA. | Open Subtitles | ربما أخيراً ستصلي إلى لقب البطولة الذي تحاولين الوصول له في الإستخبارات |
Attends une minute, la dernière fois que nous l'avons vu, il donnait des coups de poing au champion en direct à la TV. | Open Subtitles | انتظر دقيقة ، اخر مرة شاهدناه كان يلاكم في البطولة في البص المباشر |
12èmes championnats mondiaux de natation FINA Melbourne, Australie | UN | البطولة العالمية للدورة الثانية عشرة النهائية في السباحة، ملبورن، استراليا |
Le Président a rappelé que les menaces ne faisaient nullement peur à Cuba et que le peuple cubain était suffisamment héroïque pour combattre toute agression et y résister. | UN | وأشار الى أن كوبا لا تخشى هذه التهديدات، وحذر من وجود شعب لديه من البطولة ما يكفي للقتال ومقاومة أي اعتداء. |
Le gars l'avait mis dans une carte, et il a écrit sur la carte: "Gardez-moi ҫa pour quand je vous gagnerai le Super Bowl." | Open Subtitles | فتى, وضعها في بطاقة و كتب عليها وفروا هذه عندما أربح البطولة |
Il reste un peu plus de 5 minutes dans ce 2e quart-temps de finale de championnat. | Open Subtitles | مع هذه الخمسة دقائق المُتبقية في الربع الثاني من هذه البطولة الصعبة، أصبحت النتيجة 7 مقابل 7. |
Non, restez tranquilles en tant que doubles champions, quoi que l'on fasse, on va balayer tout le monde. | Open Subtitles | لا، الباقي مضمون، كالحصول على البطولة مرتين متتاليتين، أياً كان مانفعله سينسف بقية المشاركين |
Peu importe leur nom, Ville Championne sera à jamais reconnaissante envers ces hommes mystérieux. | Open Subtitles | أيا ما تدعونهم، ستبقى مدينة البطولة تدين بالعرفان لأولئك الرجال الغامضين |
Avec deux rounds restant, voyons quel homme peut imposer sa volonté dans la compétition des rounds. | Open Subtitles | الآن مع تبقي جولتين لنرى أيّ منهما سيفرض سيطرته في آخر جولات البطولة |
Pour la première fois de son histoire, l'équipe nationale de football figurait parmi les quatre meilleures équipes lors de la Coupe d'Asie tenue au Qatar. | UN | إذ جاء المنتخب الوطني لكرة القدم ضمن فرق المقدمة في البطولة الآسيوية، بينما تأهل فريق الكاراتيه ضمن مجموعة الأربعة للمرة الأولى في تاريخه. |
Ce n'est pas important, mais il a eu deux gains et deux matchs protégés. | Open Subtitles | ربّما ليس بالأمر المهمّ، لكنّه فاز بركضتيْن و إلتقط الكرة مرّتيْن في تلك البطولة |