"البعثة و" - Traduction Arabe en Français

    • la Mission et
        
    • la Force et
        
    • fonctions et l'autre
        
    Évacuations médicales, dont 310 évacuations dans la zone de la Mission et 95 à l'extérieur de la zone de la Mission UN عمليات إجلاء طبي، من بينها 310 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 95 عملية إجلاء خارج منطقة البعثة
    On a dénombré 48 évacuations hors de la Mission pour raisons médicales, 77 à l'intérieur de la Mission et 39 rapatriements pour raisons médicales. UN كان هناك 48 حالة إجلاء طبي خارج البعثة، و 77 حالة إجلاء داخل البعثة و 39 حالة إعادة أفراد إلى أوطانهم لأسباب طبية
    Sur un total de 564 évacuations sanitaires, 438 ont été effectuées dans la zone de la Mission et 126 en dehors. UN لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة
    Formation de 79 membres du personnel médical de la Mission et de 10 infirmiers locaux aux activités de dépistage volontaire et de conseils confidentiels UN تدريب على الاستشارات والاختبارات الطوعية السرية لـ 79 موظفا طبيا في البعثة و 10 ممرضين محليين
    Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 14 du projet de budget, 27 des nouveaux emplois proposés seraient créés au siège de la Mission et 134 dans les bureaux locaux. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    Cette indemnité est payable en deux versements, 100 dollars à l'arrivée dans la zone de la Mission et 100 dollars après six mois de service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين، ١٠٠ دولار لدى الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد قضاء ستة أشهر في الخدمة.
    Cette indemnité versée en deux fois, 100 dollars lors de l'arrivée dans la zone de la Mission et 100 dollars à l'issue de 6 mois de service. UN ويُدفع هذا البدل على قسطين أولهما ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    Cette indemnité est versée en deux fois : 100 dollars lors de l'arrivée dans la zone de la Mission et 100 dollars à l'issue de six mois de service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    L'indemnité est payée en deux versements de 100 dollars chacun, le premier à l'arrivée dans la zone de la mission, et le deuxième après six mois de service. UN ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    L'indemnité se verse en deux fois : 100 dollars à l'arrivée dans la zone de la Mission et 100 dollars au bout de six mois de service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عنــد الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة.
    Toutefois, 31 demandes de visas de résidence pour le personnel d'appui de la Mission et 4 demandes de visas additionnels pour le personnel des services organiques sont toujours en attente. UN ومع ذلك، لم يُبتّ لغاية الآن بـ 31 طلبا للحصول على تأشيرات إقامة لموظفي دعم البعثة و 4 طلبات أخرى للحصول على تأشيرات لموظفين فنيين.
    Le montant demandé couvrira 181 déplacements dans la zone de la Mission et 18 voyages en dehors de cette zone. UN ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Le montant demandé couvre également 181 déplacements dans la zone de la Mission et 18 voyages en dehors de cette zone. UN وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    Ayant soulevé la question, le Comité consultatif a été informé que des travaux d'aménagement seraient effectués dans les locaux mis à la disposition de la MINURSO par les gouvernements dans toute la zone de la Mission et dans les locaux loués par la Mission. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة اﻹستشارية بأن التعديلات ستجرى ﻷماكن العمل التي توفرها الحكومة للبعثة في جميع أنحاء منطقة البعثة وﻷماكن العمل التي تستأجرها البعثة.
    70. Il faudra se procurer des groupes électrogènes et du matériel de distribution d'électricité supplémentaires pour les bureaux de la Mission et les 13 centres de démobilisation. UN ٠٧ - يرصد اعتماد لعدد إضافي من المولدات الكهربائية ومعدات توزيع الكهرباء اللازمة لمباني مكاتب البعثة و ١٣ مركزا للتسريح على النحو التالي:
    Les dépenses (84 300 dollars) ont concerné l'achat de fournitures informatiques en vue de la modernisation du matériel informatique de la Mission et l’achat de huit ordinateurs portables. UN وبلغ إجمالي الاحتياجات ٣٠٠ ٨٤ دولار وتضمن شراء لوازم لتجهيز البيانات لدعم دفع مستوى أجهزة الحاسوب في البعثة و ٨ حواسيب حجرية.
    La MINUSS a également appuyé les évacuations sanitaires par voie terrestre ou aérienne pour l'ensemble du personnel de la Mission, soit 46 évacuations à l'intérieur de la zone de la Mission et 38 en dehors. UN ويسرت البعثة أيضا ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع موظفي الأمم المتحدة، حيث أجرت 46 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 38 عملية خارجها
    Maintien des moyens d'évacuation sanitaire par voie aérienne et terrestre : 125 évacuations hors de la zone de la Mission et 48 évacuations au sein de la Mission UN تم الحفاظ على قدرة الإجلاء البري والجوي، حيث نُفذت 125 عملية إجلاء إلى خارج منطقة البعثة و 48 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة
    :: Exploitation et expansion de 17 stations de traitement des eaux appartenant à l'ONU, de 57 puits dans toute la zone de la Mission et de 50 stations d'épuration des eaux usées appartenant à l'ONU UN :: تشغيل وصيانة 17 منشأة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة، و 57 بئرا في عموم مواقع البعثة و 50 محطة من محطات معالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة.
    Patients soignés : 8 232 membres de la Force et 120 civils locaux UN المرضى المعالجون 232 8 موظفا من موظفي البعثة و 120 مدنيا محليا
    Cette indemnité est payée en deux versements de 100 dollars chacun, l'un au moment de la prise de fonctions et l'autre après six mois de service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus