"البلاغات الوطنية من جانب" - Traduction Arabe en Français

    • des communications nationales des
        
    • des communications nationales par les
        
    • communications nationales de
        
    • the preparation of national communications from
        
    Projet de directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la UN مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجـة في
    B. Amélioration des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées UN باء - تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب
    IV. RECOMMANDATIONS VISANT À AMÉLIORER L'ÉTABLISSEMENT des communications nationales des PARTIES NON VISÉES UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف
    On trouvera en annexe un projet de directives pour l'établissement des communications nationales par les Parties visées à l'annexe I de la Convention, partie I : inventaires (appelées ici directives FCCC pour l'établissement des inventaires). UN ويحتوي مرفق هذه المذكرة على مشروع نص للمبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: قوائم الجرد، المشار إليها في هذه المذكرة على أنها المبادئ التوجيهية للابلاغ عن قوائم الجرد في إطار الاتفاقية.
    33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question de la fréquence des communications nationales de Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية.
    b) Révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب البلدان غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    b) Révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention UN (ب) تنقيح المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية
    b) Amélioration des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; UN (ب) تحسين المبادئ التوجيهية من أجل إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية؛
    IV. Recommandations visant à améliorer l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I UN رابعاً - توصيات بشأن تحسين عمليات إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    28. Le SBI a prié le secrétariat de lui établir pour sa prochaine session un rapport sur les possibilités de renforcer et d'élargir ces activités, qui visent à appuyer l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN ٨٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة إعداد تقرير لدورتها المقبلة عن إمكانيات تعزيز وتوسيع هذه اﻷنشطة دعماً ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    2. La présente note est un additif à la proposition du secrétariat concernant les directives révisées pour l’établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I (FCCC/SBSTA/1996/9). UN ٢- هذه المذكرة هي إضافة لمقترح اﻷمانة المتعلق بالمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية )FCCC/SBSTA/1996/9(.
    A l'issue de cet examen, le SBSTA pourra recommander à la Conférence des Parties, à sa deuxième session, qu'elle adopte la version révisée des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I, en tenant compte des conclusions adoptées au sujet des questions méthodologiques examinées dans l'additif à la présente note. UN واستناداً إلى ذلك، يمكن للهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية بأن يعتمد المبادئ التوجيهية المنقحة ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، مع مراعاة ما يتم اعتماده من استنتاجات بشأن المسائل المنهجية التي تناقش في إضافات هذه المذكرة.
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la première partie des directives pour la notification des inventaires) UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الأول من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد)
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la première partie des directives pour la notification des inventaires). UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الأول من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد).
    Rapport sur les précisions, compléments et modifications à apporter aux directives révisées pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention (y compris la deuxième partie des directives concernant d'autres questions). UN تقرير عن الإيضاحات والإضافات والتعديلات فيما يخص المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف المدرجة في مرفق الاتفاقية الأول (بما في ذلك الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قضايا أخرى).
    21. Le SBSTA voudra peut—être réfléchir à l'ampleur des modifications à apporter aux directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I au titre de la Convention, ainsi qu'à la procédure à suivre à cet effet et au calendrier des travaux correspondants, pour ensuite faire part de ses conclusions au SBI. UN ١٢- وربما تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية النظر في حجم وعملية وجدول التنقيحات المقبلة على المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بموجب الاتفاقية، بغية توفير مدخلاتها للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Elles sont également destinées à être utilisées par celui—ci lorsqu'il envisagera de compléter et/ou de modifier les directives de la Convention—cadre pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN كما أن القصد منها أيضاً أن تستخدمها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عند قيامها بالنظر في إمكانية إدخال إضافات و/أو تعديلات على المبادئ التوجيهية المنصوص عليها في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ ﻷجل اعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول.
    Le SBI pourra en outre demander à la Conférence de lui donner des directives concernant ses travaux futurs ainsi que la question de la coopération technique et financière, notamment les possibilités de renforcement et d'élargissement des activités du secrétariat à l'appui de l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I de la Convention. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تلتمس الهيئة الفرعية للتنفيذ التوجيه من مؤتمر اﻷطراف بشأن عملها المقبل وبشأن مسألة التعاون التقني والمالي، وخاصة بشأن إمكانيات تعزيز وتوسيع أنشطة اﻷمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية.
    9. Dans chaque atelier régional, les experts ont examiné l'expérience acquise au niveau régional dans l'établissement des communications nationales par les Parties qui en avaient soumises au secrétariat et par celles qui étaient en train d'en établir. UN 9- وفي كل حلقة عمل إقليمية، بحث الخبراء الخبرة الإقليمية في إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية إلى الأمانة، والأطراف التي هي بصدد إعداد بلاغاتها الوطنية.
    18. Les organes subsidiaires voudront peutêtre prendre note des renseignements qui figurent dans le présent document en vue d'améliorer l'établissement des communications nationales par les Parties non visées à l'annexe I. UN 18- قد تود الهيئتان الفرعيتان الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة لتحسين عملية إعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen de la question de la fréquence des communications nationales de Parties non visées à l'annexe I conformément au paragraphe 5 de l'article 12 de la Convention. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في مسألة تواتر عملية تقديم البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وفقاً للفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية.
    Revision of the guidelines for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention. UN تنقيح المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus