La contribution des pays en développement au commerce mondial de l'énergie représente actuellement 20 % du total. | UN | وتصل حاليا مساهمة البلدان النامية في التجارة العالمية في مجال الطاقة إلى 20 في المائة. |
La participation accrue des pays en développement au commerce international a fait apparaître une nouvelle géographie du commerce mondial. | UN | وأفضت الأهمية المتزايدة لمشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية إلى نشأة جغرافيا جديدة للتجارة العالمية. |
EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR UNE PLUS LARGE PARTICIPATION des pays en développement au commerce INTERNATIONAL | UN | كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
La part des pays en développement dans le commerce international a augmenté tout au long des années 70 pour atteindre 27 % en 1981. | UN | وقد زادت حصة البلدان النامية في التجارة الدولية خلال السبعينيات لتبلغ 27 في المائة من التجارة العالمية عام 1981. |
du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international | UN | بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية |
large participation des pays en développement au commerce international | UN | بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية |
pour une plus large participation des pays en développement au commerce international | UN | مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
II. EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR ASSURER UNE PLUS LARGE PARTICIPATION des pays en développement au commerce INTERNATIONAL | UN | ثانياً - في ميدان تحقيق كفاءة النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية |
EFFICACITÉ DES TRANSPORTS ET FACILITATION DU COMMERCE POUR UNE PLUS LARGE PARTICIPATION des pays en développement au commerce INTERNATIONAL | UN | كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
Accroître la participation des pays en développement au commerce international des services | UN | زيادة مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية في مجال الخدمات |
UNE PLUS LARGE PARTICIPATION des pays en développement au commerce INTERNATIONAL | UN | مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international | UN | كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
Thématique générale: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international | UN | الموضوع: تحقيق الكفاءة في النقل وتيسير التجارة بغية تحسين اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية |
Point 4: Efficacité des transports et facilitation du commerce pour une plus large participation des pays en développement au commerce international | UN | البند 4: كفاءة النقل وتيسير التجارة لتحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية |
Un programme FIPA/CNUCED a été mis en place en vue d'assurer une plus grande participation des organisations d'agriculteurs des pays en développement au commerce. | UN | وضع برنامج مشترك بين الاتحاد واﻷونكتاد من أجل تأمين مشاركة أوسع لمنظمات المزارعين من البلدان النامية في التجارة. |
Part des pays en développement dans le commerce mondial de biens et services; | UN | :: نصيب البلدان النامية في التجارة العالمية في السلع والخدمات |
Cela a entraîné plus généralement une augmentation de la part du commerce des pays en développement dans le commerce mondial. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة حصة البلدان النامية في التجارة العالمية عموما. |
Part des pays en développement dans le commerce mondial des services, | UN | حصة البلدان النامية في التجارة العالمية للخدمات بالنسب المئوية، العامان 2000 و2012 |
3. Interdépendance et questions économiques mondiales dans la perspective du commerce et du développement: les pays en développement et le commerce mondial | UN | 3 الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: وضع البلدان النامية في التجارة العالمية |
Par ailleurs, les disciplines applicables aux subventions pouvaient accroître la participation de ces pays au commerce mondial des services. | UN | علاوة على ذلك يمكن للضوابط المفروضة على اﻹعانات أن تزيد في اشتراك البلدان النامية في التجارة العالمية في الخدمات. |
Les pays d'Asie de l'Est et du Sud-Est se classent aux premiers rangs parmi les pays en développement dans le commerce mondial du matériel électronique, suivis par la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتحتل بلدان شرق وجنوب شرق آسيا الصدارة بين البلدان النامية في التجارة العالمية في الإلكترونيات، تليها منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
La participation accrue des pays en développement aux échanges commerciaux et aux investissements directs à l'étranger a été au cœur des discussions. | UN | وكان موضوع تزايد مشاركة البلدان النامية في التجارة وفي الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج في صدارة المواضيع التي تناولتها المناقشات. |
La tendance à long terme était clairement à un accroissement de la part de ces pays dans le commerce mondial et les flux d'investissements et, dans ce processus, à une poursuite de l'augmentation de la part des échanges et des investissements Sud-Sud. | UN | فالاتجاه الطويل الأجل يشير بوضوح إلى زيادة نصيب البلدان النامية في التجارة والاستثمار العالميين، وإلى أن نصيب التجارة بين الجنوب والجنوب في إطار تلك العملية سيستمر في الارتفاع. |
La part des pays en développement dans les échanges mondiaux est passée de 25 % en 1995 à 33 % en 2005. | UN | وقد ارتفعت حصة البلدان النامية في التجارة العالمية من 25 في المائة في عام 1995 إلى 33 في المائة في عام 2005. |