Dès que mon père a tiré sur cet Overlord, il a dû courir jusqu'au bunker quand le bâtiment s'est effondré. | Open Subtitles | حالما اطلق ابي النار على الاشفيني ركض بعدها الى المخبأ متى دمرّت تلك البناية حسنا ؟ |
Quoi d'autre, le bâtiment où il a été jeté jouxte ce terrain de jeu, d'assez près d'où il a été transporté. | Open Subtitles | وماذا بعد؟ البناية التي تم التخلص منه فيها متاخمة لهذه البناية قريبة بالحد الكافي ليتم نقله اليها. |
Je vais mettre en place un bureau dans ce bâtiment. | Open Subtitles | سأرافقك وأنا سأنشئ مكتب هنا في هذه البناية |
Si Croatoan est vraiment à l'intérieur de l'immeuble, on n'a plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | اذا كان كروتوان داخل هذه البناية فلم يبق لنا وقت كافي |
Vous vous souvenez que j'espérais que cet immeuble soit un creuset du changement ? | Open Subtitles | هل تتذكر كلامنا حول آمالي عن البناية بأن تصبح اختباراً قاسياً؟ |
Désolé de vous déranger, mais nous devons vous informer de la présence d'un Yéti dans l'immeuble. | Open Subtitles | اسف لمضايقتك .. ولكننا عندنا تقرير عن صاحب قدم كبيرة طليق في البناية |
La plupart étaient dans le bâtiment avec les otages, mais il y a un signal qui vient du 28, Liberty. | Open Subtitles | أين يجب أن يكونوا في البناية مع الرهائن لكن هناك إشارة واحدة قادمة من 28 ليبرتي |
- Oui, puis on ferme le bâtiment pour 3 jours. | Open Subtitles | نعم لكنهم سيغلقون البناية خلال الأيام الثلاثة التالية |
C'est dur d'avoir un point de vue rationnel des gens quand ils te scotchent sur le côté d'un bâtiment. | Open Subtitles | من الصعب أن تأخذ بشكل منطقي وجهةِ نظر هؤلاء الناسِ عندما يضعونك على جانبِ البناية. |
Le bâtiment directement au Sud-Est de ta position actuelle ne montre aucun signal infrarouge. | Open Subtitles | البناية في الجنوب الشرقي من مكانك الحالي لا تظهر أي إشارة |
Suivez les tuyaux vers l'ouest et vous trouverez une issue de secours vers le bâtiment principal. | Open Subtitles | من هناك، اتبع الأنابيب باتجاه الغرب وستجد باباً للطوارئ سيقودك إلى البناية الرئيسية. |
Personne n'est entrée dans le bâtiment durant les dernières dix minutes? | Open Subtitles | أثمّة أحد دخل إلى البناية في العشر دقائق الأخيرة؟ |
Le bâtiment a été abandonné et plus personne ne s'en soucie. | Open Subtitles | وقد تركت البناية خالية بدون أي عناية من أحد |
Il y a un parking sous I'immeuble. À ta droite. | Open Subtitles | هناك مرآب سيارات تحت البناية بعد شارعين أمامك |
La file d'attente des futures mariées faisait le tour de l'immeuble. | Open Subtitles | أجل , العروسات الراغبات بالزواج توجهن نحو جانب البناية |
Écoutez, il y a quelques années... ils m'ont dit qu'ils rassembleraient tous les vauriens de l'immeuble... et les forceraient à partir, qu'ils le veuillent ou non. | Open Subtitles | أنظر ، منذ عدة سنوات، أخبروني أنهم سيطوقون جميع سكنات البناء. و أخرجوا السكان من البناية سواء برغبتهم أو رغماً عنهم. |
Je suis le seul de l'immeuble à communiquer avec elle. | Open Subtitles | أنا الوحيد في البناية الّذي على إتصال معها |
Tout le monde dans l'immeuble donne un petit cadeau, et ensuite j'essaie de rendre ça joli. | Open Subtitles | أترى، كل واحد في البناية يقدم هدية صغيرة وبعد ذلك أجعلها تبدو جميلة |
L'immeuble en question n'a jamais été abandonné et a continué d'être administré par son oncle, Jan Sammer. | UN | وقالت إنه لم يتخل مطلقاً عن ملكية البناية المذكورة وأن خاله السيد يان سامر استمر في إدارتها. |
Le 28 novembre 1961, il a été contraint de céder son immeuble à l'État. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1961 أُجبر على التخلي عن البناية السكنية لفائدة الدولة. |
Il pense qu'il y avait en fait des engins explosifs placés dans le building, " | Open Subtitles | إنه يعتقد أنه كان هناك في الحقيقه أجهزة تفجير زرِعت فى البناية |
Je suis ici, en train de regarder un viel édifice. | Open Subtitles | أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة. |
Il n'y a pas d'accès par la rue principale de ce côté du batiment donc tu vas les devancer mais seulement si tu y vas maintenant. | Open Subtitles | لا يوجد أي مدخل يطل على الشارع الرئيسي ،بهذا الجانب من البناية ،لذا سيكون لكي السبقّ لكن إذا قمت بالذهاب الآن |
Je ne fais que suivre ce gars dans la voiture en bas du bloc. | Open Subtitles | أنا أتبع هذا الرجل الموجود في السيارة بالقـُرب من هذه البناية |
L'auteur a déclaré, lors de sa déposition, que deux des ravisseurs avaient pénétré, en passant par le toit, dans la maison où elle séjournait avec lui, tandis que les autres étaient entrés par la porte principale. | UN | وشهد صاحب البلاغ بأن اثنين من المختطفين دخلا البناية من السطح، بينما دخل البقية من الباب اﻷمامي. |