En outre, les informations pertinentes qui seront publiées sur le portail ont déjà été recueillies, stockées et préparées par le personnel de UN-SPIDER. | UN | وعلاوة على ذلك، قام فريق برنامج سبايدر بجمع وتخزين وإعداد المعلومات ذات الصلة التي ستُتاح من خلال البوّابة. |
À cet égard, il a été considéré que l'on pourrait utiliser le portail de connaissances de UN-SPIDER. | UN | وفي هذا الصدد، اعتُبرت البوّابة المعرفية لبرنامج سبايدر أداة محتملة. |
La magie noire qui m'a banni a dû affecter le portail, et m'empêcher de rentrer. | Open Subtitles | السحر الأسود الذي نفاني حتماً أثّر على البوّابة -مانعاً إيّاي مِن العودة |
La porte d'embarquement a fermé il y a 20 min. | Open Subtitles | أنا آسفة، لقد أُقفلت البوّابة قبل 20 دقيقة |
Mais, si nous pouvons y envoyer une équipe scientifique par la porte. | Open Subtitles | لكن إن أرسلنا فريقًا عمليًا إلى هناك، عبر البوّابة |
Ai-je bien entendu que la porte a appelé d'elle-même? | Open Subtitles | أهذا صحيح؟ عملت البوّابة من تلقاء نفسها؟ |
Tu dois me dire où doit se diriger ce portail. | Open Subtitles | يجب أنْ تخبرني إلى أين تريد توجيه هذه البوّابة |
Personne ne part avant le coucher du soleil quand le portail se fermera et que personne ne s'en ira. | Open Subtitles | لن يخرج أحد قبل المغيب حين تُغلق البوّابة وعندها لن يرحل أحد |
On a peu de temps avant que le portail se referme. | Open Subtitles | هيّا بنا، ليس أمامنا الكثير مِن الوقت قبل إغلاق البوّابة |
Mais cette fois, si on invoquait le portail sans la tornade ? | Open Subtitles | لكنْ هذه المرّة استدعي البوّابة دون الدوّامة |
J'ouvrirai le portail, lancerai les fusées... pour voir si je peux les attirer quelque part... quelque part autre qu'ici. | Open Subtitles | سأفتح البوّابة وأطلق الشعلات وأحاول إبعادهم لمكان ما مكان ما غير هنا. |
Je savais que tu pourrais ouvrir ce portail, mais je savais aussi que ça t'affaiblirait. | Open Subtitles | كنت أعرف أنّك قادرة على فتح تلك البوّابة لكنّي علمت أيضاً أنّها ستضعفك |
La porte a composé d'elle-même afin de détourner notre attention de l'émetteur. | Open Subtitles | عملت البوّابة تلقائيًا لتصرف انتباهنا عن جهاز الإرسال |
Il ne me manque que les coordonnées de la porte et quelques passages à traduire. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ينقصني هوّ إحداثيات البوّابة وثمّة بعض المقتطفات لم أقدر على ترجمتها |
Vol 358 est prêt à embarquer au terminal C, porte 48C. | Open Subtitles | الرحلة 358 جاهزة للإقلاع ''عند البوّابة ''48 سي. |
Faites-le, et je pousserai l'avion jusqu'à la porte. | Open Subtitles | دعوني أخرج وسأقوم بدفع الطائرة إلى البوّابة |
Curieux, parce que le garde à la porte l'a déjà vu ici, se disputant avec vous. | Open Subtitles | مُضحك، لأنّ الحارس عند البوّابة قد رآه هنا، يتجادل معك. |
Fermez la porte ! Barricadez-la ! Ordre du Roi. | Open Subtitles | أغلقوا البوّابة وأبقوها مغلقة بأمر الملك |
Le seul problème est que les portes sont verrouillées. donc on va avoir besoin de vous pour les ouvrir, d'accord ? | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أن هذه البوّابة موصدة، لذا سنحتاج عونكما لفتحها، اتّفقنا؟ |
Pourriez-vous mettre vos policiers à la barrière ? | Open Subtitles | ممكن أن تضع الشّرطة على البوّابة سيّدي ؟ |
Je pourrais aller à la villa pour voir s'il y a des flics à la grille... | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفحص الفيللا. إذا أرى الشرطة على البوّابة... |