"البيانات الشخصية" - Traduction Arabe en Français

    • des données personnelles
        
    • de données personnelles
        
    • les données personnelles
        
    • des données à caractère personnel
        
    • renseignements personnels
        
    • de données à caractère personnel
        
    • les données à caractère personnel
        
    • informations personnelles
        
    • les notices biographiques
        
    Le Gouvernement exerce cependant un contrôle permanent sur les travaux tendant à améliorer le système de protection des données personnelles. UN غير أن الحكومة تُمارس رقابة دائمة على الأعمال التي تهدف إلى تحسين نظام حماية البيانات الشخصية.
    De la marchandisation et du contrôle des données personnelles ? Open Subtitles إستخدام البيانات الشخصية من أجل الثروة والسلطة ؟
    Commissaire à l'information d'intérêt public et protection des données personnelles UN المفوض المعني بالمعلومات ذات الأهمية العامة وبحماية البيانات الشخصية
    L'utilisation de données personnelles dans les instances de la Police de la République tchèque mérite une attention toute particulière. UN علما بأن معالجة البيانات الشخصية في إطار شرطة الجمهورية التشيكية أمر جدير باهتمام خاص.
    les données personnelles enregistrées à des fins policières sont supprimées lorsqu'elles ne sont plus nécessaires pour les investigations aux fins desquelles elles ont été conservées. UN وتلغى البيانات الشخصية المسجلة لأغراض إنفاذ القانون عند انتفاء الحاجة إليها لأغراض التحري التي استوجبت تخزينها.
    Tous les principes directeurs pour la réglementation des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel étaient pleinement respectés. UN كما ذكر أنه يتقيّد بدقّة بجميع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدّة بالحاسبة اﻹلكترونية.
    Réduction du nombre de formulaires devant être remplis avec les mêmes renseignements personnels lors de l'entrée en fonctions, grâce à l'existence du système intégré UN انخفاض عدد الاستمارات التي يجب إكمالها بنفس البيانات الشخصية أثناء الالتحاق بالعمل بفضل النظام المتكامل
    Ladite loi sur les données personnelles a pour objectif la protection contre les atteintes à l'intégrité de la personne lors du traitement des données personnelles. UN ويهدف قانون البيانات الشخصية إلى حماية الأشخاص من التعدي على سلامتهم الشخصية خلال معالجة بياناتهم الشخصية.
    Il existe des règles spéciales concernant le traitement des données personnelles, par exemple pour ce qui est des services médicaux et de santé et des services sociaux. UN وتوجد قواعد خاصة تتعلق مثلاً بمعالجة البيانات الشخصية التي تخص الخدمات الصحية والطبية والاجتماعية.
    Le Comité est également préoccupé par le fait que la confidentialité des données personnelles des patientes qui subissent une interruption volontaire de grossesse n'est pas garantie. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لعدم ضمان سرية البيانات الشخصية للمريضات اللواتي يجرين عملية إجهاض.
    La loi sur la protection des données personnelles a étendu le rôle du Commissaire à l'information d'intérêt public à la protection des données personnelles. UN ووسَّع قانون حماية البيانات الشخصية دور مفوض المعلومات ذات الأهمية العامة ليشمل حماية البيانات الشخصية.
    Le Bureau est présidé par le Commissaire à la protection des données personnelles, qui est nommé par le Chef de l'exécutif. UN ويرأس المكتب المفوض المعني بخصوصية البيانات الشخصية الذي يعينه كبير الموظفين التنفيذيين.
    Parallèlement, le DH dispose lui aussi de procédures appropriées pour protéger la confidentialité des données personnelles de ses usagers. UN وفي الوقت ذاته، توجد لدى إدارة الصحة أيضاً إجراءات ملائمة لحماية خصوصية البيانات الشخصية للعملاء المستعملين لخدماتها.
    L'adresse doit être déterminée conformément aux dispositions de la loi LXVI de 1992 sur l'enregistrement des données personnelles et les adresses des citoyens. UN ويتم تحديد امتلاك العناوين وفقاً للقانون رقم 66 لعام 1992 بشأن تسجيل البيانات الشخصية وعناوين المواطنين.
    Il a commencé à cette fin par procéder à l'actualisation des données personnelles, afin d'identifier les bénéficiaires de ses services se trouvant sans emploi. UN وكخطوة أولى، يجري تحديث البيانات الشخصية كي يتسنى تحديد المستعملين العاطلين عن العمل.
    La collecte ou le traitement de données personnelles qui ne sont pas nécessaires à la réalisation de l'objectif visé sont interdits. UN ويُحظر جمع وتجهيز البيانات الشخصية غير الضرورية لتحقيق الهدف من تجهيز البيانات.
    Cette loi détermine de manière spécifique les personnes autorisées à procéder à un traitement de données personnelles relatives aux infractions, condamnations et mesures de sûreté. UN ويشير بالتحديد إلى الجهات المصرح لها بمعالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالجرائم وأحكام الإدانة والتدابير الأمنية.
    les données personnelles relatives à la vie privée et à la santé ne doivent pas être utilisées, à l'exception de cas strictement définis par la loi. UN ويحظر تناول البيانات الشخصية المتعلقة بالحياة الخاصة والصحة إلا في الحالات التي يحددها القانون.
    :: Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne. article 8 sur le droit fondamental à la protection des données à caractère personnel UN :: ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي. المادة 8 المتعلقة بالحق الأساسي في حماية البيانات الشخصية
    renseignements personnels : Nationalité turque; date de naissance : 1945 UN البيانات الشخصية: الجنسية: تركيا تاريخ الميلاد: 1945
    66. Il y a aussi certaines dispositions générales sur le stockage des fichiers de données à caractère personnel dans les archives. UN ٦٦- وتوجد أيضا أحكام قانونية معينة تتعلق بتخزين ملفات البيانات الشخصية في المحفوظات.
    les données à caractère personnel n'étaient communiquées aux tiers qu'avec l'accord du fonctionnaire concerné. UN ولا تتاح البيانات الشخصية ﻷطراف ثالثة إلا بموافقة الموظف المعني.
    La loi sur les données personnelles interdit le traitement d'informations personnelles à caractère sensible. UN 106 - يحظر قانون البيانات الشخصية تجهيز أي بيانات شخصية حساسة.
    3. On trouvera dans le présent document les notices biographiques de sept autres candidats, reçues après le 25 août 2010. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة البيانات الشخصية لسبعة مرشحين إضافيين، وردت بعد 25 آب/أغسطس 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus