"البيان الختامي" - Traduction Arabe en Français

    • communiqué final
        
    • la déclaration finale
        
    • Document final
        
    • Déclaration de clôture
        
    • l'Acte final
        
    • Déclaration finale de
        
    Les autres paragraphes du communiqué final sont si partiaux et détachés de la réalité qu'ils méritent à peine une réponse détaillée. UN والفقرات اﻷخرى من البيان الختامي بلغت من انحيازها وبعدها عن الواقع حدا يكاد يجعلها غير جديرة بالرد المفصل.
    Elle demande que cette position soit mentionnée comme il convient dans le communiqué final. UN والمرجو أن يرد هذا الموقف على النحو المناسب في البيان الختامي.
    communiqué final publié par le Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo UN البيان الختامي الصادر عن اللجنة السياسية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    A la même date, les parties représentées à la conférence ont adopté la déclaration finale suivante : UN وفي التاريخ المذكور، اعتمد اﻷطراف الممثلون في المؤتمر الاستعراضي البيان الختامي التالي:
    Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale et la législation yéménite UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول للعدالة الجنائية في التشريع اليمني
    Nous voudrions que le secrétariat de la Conférence les conserve avec les réserves qu'ont formulées d'autres États sur le Document final. UN ولذا نرجو من أمانة المؤتمر تسجيل وتوثيق موقفنا وتحفظاتنا السالفة الذكر ضمن تحفظات الدول حول البيان الختامي للمؤتمر.
    communiqué final publié par le Conseil ministériel du Conseil de coopération du Golfe (CCG) à l'issue de la quarante-huitième UN البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجية دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال اجتماعهم
    communiqué final adopté à l'issue de la quatorzième session UN البيان الختامي للدورة الرابعة عشرة للمجلس اﻷعلى
    Le Gouvernement syrien a accepté la proposition en six points de Kofi Annan, le communiqué final du Groupe d'actions pour la Syrie et la mission de Lakhdar Brahimi. UN وذكرت أن حكومتها وافقت على خطة كوفي عنان ذات النقاط الست وعلى البيان الختامي لفريق العمل المعني بالوضع في سورية وعلى مهمة الأخضر الإبراهيمي.
    communiqué final de la septième réunion du Cadre permanent de concertation UN البيان الختامي للاجتماع السابع للإطار الاستشاري الدائم
    communiqué final de la réunion annuelle de coordination des ministres des affaires étrangères des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique, UN البيان الختامي للاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    Ainsi, le communiqué final de la réunion annuelle de coordination sera désormais concis. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    Elle a en outre engagé les États Membres à soutenir activement la mise en œuvre du plan de transition exposé dans le communiqué final du Groupe d'action pour la Syrie. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    communiqué final de la réunion au sommet du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et République de Moldova (GOUAM) UN البيان الختامي الصادر عن اجتماع قمة الدول الأعضاء في مجموعة غووام
    Création d'un comité chargé d'examiner les recommandations figurant dans la déclaration finale de la première conférence de dialogue sur la justice pénale UN تشكيل لجنة لمراجعة التوصيات الواردة في البيان الختامي الصادر عن مؤتمر الحوار الأول العدالة الجنائية
    la déclaration finale a mis en relief la diminution des ressources disponibles pour le logement et le développement urbain à cause de la crise économique actuelle. UN وسلّط البيان الختامي الضوء على تضاؤل الموارد المتاحة للإسكان والتنمية الحضرية نتيجة للأزمة الاقتصادية الراهنة.
    la déclaration finale à l'issue de cette réunion est transmise au Gouvernement. UN ويُرسل البيان الختامي للاجتماع إلى الحكومة.
    L'absence de la moindre référence au désarmement et à la non-prolifération dans le Document final du Sommet mondial de 2005 souligne cet état de fait. UN ويؤكد هذه الحقيقة خلو البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 أيَ إشارة إلى نزع السلاح أو منع الانتشار.
    Recommandation : Suite donnée au Document final du Sommet mondial de 2005 UN توصية: في إطار متابعة البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لسنة 2005
    A. Déclaration de clôture de l'Administrateur associé du Programme UN البيان الختامي لمدير البرنامج المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Les engagements convenus dans l'Acte final des négociations d'Uruguay n'ont pas été pleinement tenus. UN إن لم تنفذ حتى اﻵن الالتزامات المتفق عليها في البيان الختامي لجولة أوروغواي تنفيذا كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus