Le trafic à bicyclette continue de poser un léger problème, la bière étant à présent la principale denrée transportée. | UN | ولا يزال التهريب بالدراجات يمثل مشكلة صغيرة، حيث تشكل البيرة السلعة الرئيسية في الوقت الحاضر. |
Hé, je peux avoir une bière pour mon ami pauvre ? | Open Subtitles | مهلا، يمكنني الحصول على البيرة هنا لبلدي سوء العلاقة؟ |
Oui, on m'appelait la cannette de bière, à l'école secondaire. | Open Subtitles | نعم, كانوا يسموني علبة البيرة في المدرسة الثانوية |
A ton avis pourquoi ils ont besoin de toutes ces bières avant qu'ils puissent baiser? | Open Subtitles | لما تعتقدين بأنهم يحتاجون كل تلك البيرة قبل أن يتمكنوا من المعاشرة؟ |
Tiens, je sais qu'il fait très froid, mais au moins, les bières sont fraîches. | Open Subtitles | تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة |
Ce matin tu as pleuré devant une pub pour la bière. | Open Subtitles | أعني، هذا الصباح، لكم بكى في المجال التجاري البيرة. |
Si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار |
Ça m'a l'air bien... Une bière avec de vieux amis. | Open Subtitles | هذا الصوت يبدو رائعا البيرة مع الاصدقاء القدامى |
Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. | Open Subtitles | وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة |
Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. | Open Subtitles | كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية. |
Il boit de la bière, il peut payer le loyer. | Open Subtitles | إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار |
Tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة. |
J'aurais pris du vin si je ne buvais pas de bière. | Open Subtitles | كنت سأشرب هذا الخمر إذا لم تكن معى البيرة |
Si on piquait de la bière, qu'on allait sur la plage et qu'on se bourrait. | Open Subtitles | ما رأيك أن نسرق بعض البيرة من ثلاجتك وننزل إلى الشاطئ ونسكر |
Il est au bar devant une bière. - Combien d'individus ? | Open Subtitles | لقد أجريتُ مسحاً جويّاً إنّه في الحانة يشرب البيرة |
Si une bière vous tente plus tard, je vous en parlerai. | Open Subtitles | لو أردت البيرة في وقت لاحق سأخبرك القصة بكاملها |
Je mets 20 min à sortir une bière du frigo. | Open Subtitles | لايوجد لدي وقت فراغ حتي لتناول بعض البيرة |
Je vais prendre pour 20 dollars d'ailes de poulet et une autre tournée de bières. | Open Subtitles | سأقوم بطلب الأجنحة الحارة التي بعشرين دولار و دورة أخرى من البيرة |
C'est pas mon ami. C'est qu'un condamné non violent avec qui je vais descendre des bières. | Open Subtitles | إنه ليس صديقي ، إنه فقط شخص غير مجرم سأشرب بعض البيرة معه |
On y sera jugé par ses bières. - Pas mal. | Open Subtitles | وهيئة المحلفين التي ستحكم عليك مكونة من البيرة |
A El-Bireh, deux cocktails Molotov ont été lancés sur un autobus israélien sans causer de dégâts. | UN | وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة اسرائيلية في البيرة دون إحداث أية أضرار. |
Je dois aller au bassin-trempette de beer pong. C'est très distingué. | Open Subtitles | يجب علي الآن أن أدخل في حوض البيرة الخاص |
Comme boisson, je veux moitié root beer moitié soda light avec un peu de limonade. | Open Subtitles | والشراب بلدي يجب أن يكون البيرة الجذر نصف ونصف الصودا النظام الغذائي، ودفقة من عصير الليمون. |
Des véhicules appartenant à des colons ont essuyé des jets de pierres dans la région d'Al-Bireh. | UN | ورجمت مركبات للمستوطنين بالحجارة في منطقة البيرة. |
96. Le 30 décembre 1992, des affrontements ont été signalés à El Bireh et Ramallah. | UN | ٩٦ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أفادت اﻷنباء عن وقوع اشتباكات في البيرة ورام الله. |
d'Al Bireh pourrait constituer à tout le moins une solution provisoire pour cette région. | UN | ويمكن لموقع البيرة أن يكون حلا مؤقتا لهذا الإقليم إذا ما أدخلت التعديلات المناسبة عليه. |