"البيرة" - Traduction Arabe en Français

    • bière
        
    • bières
        
    • El-Bireh
        
    • beer
        
    • boire
        
    • soda
        
    • Al-Bireh
        
    • El Bireh
        
    • Al Bireh
        
    Le trafic à bicyclette continue de poser un léger problème, la bière étant à présent la principale denrée transportée. UN ولا يزال التهريب بالدراجات يمثل مشكلة صغيرة، حيث تشكل البيرة السلعة الرئيسية في الوقت الحاضر.
    Hé, je peux avoir une bière pour mon ami pauvre ? Open Subtitles مهلا، يمكنني الحصول على البيرة هنا لبلدي سوء العلاقة؟
    Oui, on m'appelait la cannette de bière, à l'école secondaire. Open Subtitles نعم, كانوا يسموني علبة البيرة في المدرسة الثانوية
    A ton avis pourquoi ils ont besoin de toutes ces bières avant qu'ils puissent baiser? Open Subtitles لما تعتقدين بأنهم يحتاجون كل تلك البيرة قبل أن يتمكنوا من المعاشرة؟
    Tiens, je sais qu'il fait très froid, mais au moins, les bières sont fraîches. Open Subtitles تفضل، أعلم بأنّكم تشعرون بالبرد ولكن على الأقل، البيرة ستكون باردة
    Ce matin tu as pleuré devant une pub pour la bière. Open Subtitles أعني، هذا الصباح، لكم بكى في المجال التجاري البيرة.
    Si tu ne peux pas prendre une bière sans penser que le barman t'a forcé. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع شراء البيرة دون دون التفكير فى عامل البار
    Ça m'a l'air bien... Une bière avec de vieux amis. Open Subtitles هذا الصوت يبدو رائعا البيرة مع الاصدقاء القدامى
    Et je sais que j'ai perdu trois années, et que je serai la seule à pouvoir commander de la bière. Open Subtitles وأنا أعلم أني متخلفة بفترة ثلاث سنوات وسأكون الطالبة المستجدة الوحيدة التي يمكنها أن تطلب البيرة
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, on ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    Il boit de la bière, il peut payer le loyer. Open Subtitles إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار
    Tout ce que vous avez fait était rentrez du travail, s'asseoir sur le canapé et boire de la bière. Open Subtitles كل ما عليك فعله كان تأتي إلى البيت من العمل، الجلوس على الأريكة وشرب البيرة.
    J'aurais pris du vin si je ne buvais pas de bière. Open Subtitles كنت سأشرب هذا الخمر إذا لم تكن معى البيرة
    Si on piquait de la bière, qu'on allait sur la plage et qu'on se bourrait. Open Subtitles ما رأيك أن نسرق بعض البيرة من ثلاجتك وننزل إلى الشاطئ ونسكر
    Il est au bar devant une bière. - Combien d'individus ? Open Subtitles لقد أجريتُ مسحاً جويّاً إنّه في الحانة يشرب البيرة
    Si une bière vous tente plus tard, je vous en parlerai. Open Subtitles لو أردت البيرة في وقت لاحق سأخبرك القصة بكاملها
    Je mets 20 min à sortir une bière du frigo. Open Subtitles لايوجد لدي وقت فراغ حتي لتناول بعض البيرة
    Je vais prendre pour 20 dollars d'ailes de poulet et une autre tournée de bières. Open Subtitles سأقوم بطلب الأجنحة الحارة التي بعشرين دولار و دورة أخرى من البيرة
    C'est pas mon ami. C'est qu'un condamné non violent avec qui je vais descendre des bières. Open Subtitles إنه ليس صديقي ، إنه فقط شخص غير مجرم سأشرب بعض البيرة معه
    On y sera jugé par ses bières. - Pas mal. Open Subtitles وهيئة المحلفين التي ستحكم عليك مكونة من البيرة
    A El-Bireh, deux cocktails Molotov ont été lancés sur un autobus israélien sans causer de dégâts. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على حافلة اسرائيلية في البيرة دون إحداث أية أضرار.
    Je dois aller au bassin-trempette de beer pong. C'est très distingué. Open Subtitles يجب علي الآن أن أدخل في حوض البيرة الخاص
    Comme boisson, je veux moitié root beer moitié soda light avec un peu de limonade. Open Subtitles والشراب بلدي يجب أن يكون البيرة الجذر نصف ونصف الصودا النظام الغذائي، ودفقة من عصير الليمون.
    Des véhicules appartenant à des colons ont essuyé des jets de pierres dans la région d'Al-Bireh. UN ورجمت مركبات للمستوطنين بالحجارة في منطقة البيرة.
    96. Le 30 décembre 1992, des affrontements ont été signalés à El Bireh et Ramallah. UN ٩٦ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أفادت اﻷنباء عن وقوع اشتباكات في البيرة ورام الله.
    d'Al Bireh pourrait constituer à tout le moins une solution provisoire pour cette région. UN ويمكن لموقع البيرة أن يكون حلا مؤقتا لهذا الإقليم إذا ما أدخلت التعديلات المناسبة عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus