Je le dis parce que Venise a besoin de vous. | Open Subtitles | يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك |
Je me trompe ou Venise est encore une république libre ? | Open Subtitles | هل أنا مخطئ, أم ألا زالت البُنْدُقية جمهورية حرة؟ |
Au fond Venise est un énorme bordel flottant. Qu'est-ce qui te dérange ce soir cher cousin ? | Open Subtitles | البُنْدُقية من الأحرى بها بأن تعتبر بيتا طافيا كبيرا للدعارة |
Et je peux avoir tous les hommes à Venise. | Open Subtitles | لا يوجد إمرأة في البُنْدُقية لا أستطيع أن أحظى بها و لا يوجد رجل في البُنْدُقية |
- Sauf si Venise le baise bien. | Open Subtitles | يعتمد على مدى جودة مضاجعة البُنْدُقية له |
Vous qui fêtez et dansez alors que Venise souffre ? | Open Subtitles | أنتي من تملئين منزلك بالموائد و الرقص بينما البُنْدُقية تعاني؟ |
Sentez sa colère, son pouvoir, elle qui arrache les nobles pères de Venise à leurs épouses, à leurs enfants, à leur capacité de diriger la république ! | Open Subtitles | استشعروا حنقها قوتها هي, من تجذب آباء البُنْدُقية النبلاء |
La prisonnière s'est déjà condamnée mais si le très estimé doge de Venise le souhaite elle peut poursuivre son hérésie. | Open Subtitles | السجينة قد أدانت نفسها مسبقا و لكن إذا كان ذلك يرضي دوق البُنْدُقية المبجل بإمكانها إستكمال هرطقتها |
Si nous ne parlons pas maintenant, si Venise ne s'affirme pas maintenant pour reconnaître cette femme, alors nous sommes damnés. | Open Subtitles | إذا لم نتحدث الآن إذا البُنْدُقية لم تواجه الآن و تقر بمن هي, فإذا نحن كلنا مدانون |
Venise, 1583 - la ville la plus riche, la plus décadente d'Europe. | Open Subtitles | البُنْدُقية. 1583 - أغنى و أكثر مدينةٍ انحلالاً في أوروبا. |
Je protège les épouses de Venise des menaces lascives, qu'on le dise. | Open Subtitles | أنا أنقذ زوجات البُنْدُقية الصالحات من تهديدات أزواجهم الشبقة! |
Telles les eaux qui traversent Venise tous les jours et qui lavent la crasse, | Open Subtitles | حيث أنه كما المياه تتدفق خلال البُنْدُقية كل يوم و تجرف القذارة بعيدا... |
La Vénus de Venise. | Open Subtitles | ليفيا, حاملة لقب فينوس البُنْدُقية |
Si le doge de Venise défendait une courtisane notoire... | Open Subtitles | خروج دوق البُنْدُقية للدفاع عن مومس سيئة السمعة... |
Par ordre du pape la Sainte Inquisition est à Venise pour en chasser l'hérésie et les croyances condamnées par l'Eglise. | Open Subtitles | بأمر من البابا, محكمة التفتيش المقدس قد حضرت إلى البُنْدُقية لتسعى خلف الهرطقة و الإعتقادات المبغوضَةُ مِن قِبَلِ الكَنيسة |
Venise, s'il est une noble république, patrie du savoir, de l'art, du commerce, a succombé à la guerre et à la peste. | Open Subtitles | البُنْدُقية... دوماً جمهوريةً نبيلة... موطن التعليم... |
Venise pour célébrer notre abondance. | Open Subtitles | البُنْدُقية لنحتفل برفاهيتنا |
Il y a des nouvelles de Venise. | Open Subtitles | هنالك أخبار من البُنْدُقية |
Arrêtez un sénateur de Venise pour sorcellerie. | Open Subtitles | إعتقلوا شَيْخَ البُنْدُقية للشعوذة! |
Citoyens de Venise ! | Open Subtitles | مواطني البُنْدُقية! |