"التأمين على" - Traduction Arabe en Français

    • assurance
        
    • assurances contractées pour les
        
    • assurance-vie
        
    • garantie des
        
    • assurances de
        
    • Deposit Insurance Corporation
        
    Le coût de l'assurance aux tiers est évalué à 184 000 dollars. UN وتقدر تكلفة التأمين على المسؤولية تجاه الغير بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    De ce fait, l'assurance des véhicules a coûté plus cher que prévu. UN ونتيجة لذلك، كان التأمين على المركبات أكثر تكلفة مما كان متوقعا.
    L'accord conclu avec l'OEA stipule que cette dernière souscrira elle-même une assurance pour ses véhicules. UN وكجزء من الاتفاق، ستتحمل منظمة الدول اﻷمريكية مسؤولية ترتيب التأمين على المركبات الخاصة بها. الاتصالات
    Taux actuel d'un programme d'assurance responsabilité civile valable partout dans le monde. UN اﻷســعار الراهنــة لبرنــامج التأمين على المركبات المتعلق بالمسؤولية قبل الغير على نطاق العالم
    Les primes des assurances accidents individuelles ou des assurances contractées pour les bagages accompagnés ne sont pas remboursées. UN لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    Gestion et coordination de toutes les activités relatives aux assurances (assurance maladie, assurance-vie, assurance immobilière et assurance responsabilité) : UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    Gestion et coordination de toutes les activités relatives aux assurances (assurance maladie, assurance-vie, assurance immobilière et assurance responsabilité) : UN إدارة وتنسيق جميع أنشطـة التأمين على الحيــاة والتأميـن الصحي والتأمين على الممتلكات والتأمين ضد المسؤولية:
    Cette économie a également été contrebalancée par un dépassement de 11 200 dollars au titre de l'assurance. UN وقابل هذه الوفورات أيضا احتياجات إضافية تحت بند التأمين على المركبات قدرها 200 11 دولار.
    John Laing prenait en charge le coût de l'assurance contractée auprès de l'ECGD, qui couvrait notamment le risque de crédit. UN وكانت شركة جون لينغ مسؤولة عن تأمين إدارة ضمان ائتمانات التصدير بما في ذلك التأمين على المخاطر السابقة للاعتماد.
    La première était l'augmentation des primes de l'assurance corps et biens pour les navires opérant dans le golfe Persique. UN وهذا الضغط نوعان، الأول هو زيادة أقساط التأمين على هياكل وحمولة السفن العاملة في التجارة في الخليج الفارسي.
    5. assurance sur le contenu des bâtiments et responsabilité civile UN التأمين على الموجودات والتأمين على المسؤولية تجاه الغير
    Et j'ai toujours quelques restes de l'assurance vie de mon mari. Open Subtitles وأنا لا تزال لديها شيء التأمين على الحياة زوجي.
    La compagnie d'assurance devrait avoir cette information dans le rapport d'accident. Open Subtitles ستحصل شركة التأمين على تلك المعلومات من تقرير الحادثة
    Vous êtes répertoriée comme étant la principale bénéficiaire de l'assurance vie de Mr Michaels. Open Subtitles أنت مدرجة كالمستفيد الأول من بوليصة التأمين على الحياة للسيد مايكلز
    Le montant prévu correspond au coût de l'assurance responsabilité au tiers pour les véhicules à moteur. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة التأمين على مجموع المركبات ضد الغير.
    L'assurance est liée à l'existence de garanties juridiques minimums par l'État hôte. UN ويتوقف التأمين على الحد اﻷدنى من الضمانات القانونية التي تقدمها الدولة المضيفة.
    Le montant indiqué représente les frais d'assurance de 427 véhicules pendant cinq mois et de 140 véhicules pendant un mois. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    Le montant prévu est destiné à couvrir les frais d'assurance de 140 véhicules pendant deux semaines et de 25 véhicules pendant deux mois dans la zone de la mission. UN رصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ١٤٠ مركبة لمدة نصف شهر و ٢٥ مركبة لمدة شهرين في منطقة البعثة.
    a) Les primes des assurances accidents individuelles et des assurances contractées pour les bagages accompagnés ne sont pas remboursées. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    a) Les primes des assurances accidents individuelles ou des assurances contractées pour les bagages accompagnés ne sont pas remboursées. UN )أ( لا ترد للموظفين تكلفة التأمين ضد الحوادث الشخصية أو التأمين على اﻷمتعة الشخصية المصحوبة.
    Enfin, il importe de préciser les modalités de coordination de la garantie des dépôts dans les institutions transfrontières. UN ومن المهم أيضا توضيح الترتيبات المتعلقة بتنسيق التأمين على الودائع بالنسبة للمؤسسات التي تمارس نشاطها عبر الحدود.
    Des articles sur les assurances de voiture. Open Subtitles الأنباء التي تتحدث عن التأمين على السيارات
    Conférence de la Jamaica Deposit Insurance Corporation sur le thème < < La faillite bancaire dans le droit des Caraïbes et meilleures pratiques > > , Montego Bay, la Jamaïque UN مؤتمر مؤسسة التأمين على الودائع في جامايكا ' ' الإعسار المصرفي في القانون الكاريبي وأفضل الممارسات`` مونتيغو باي، جامايكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus