"التابعة للجنة المساعدة" - Traduction Arabe en Français

    • du Comité d'aide
        
    Elle a également été membre du Bureau du Réseau sur l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement. UN وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    Les donateurs du Comité d'aide au développement ont été instamment invités à réaliser les objectifs et les engagements d'aide aux pays les moins avancés. UN وحثت الجهات المانحة التابعة للجنة المساعدة اﻹنمائية على تنفيذ أهداف المساعدة والالتزامات المتعلقة بها تجاه أقل البلدان نموا.
    Le Réseau sur la gouvernance (GOVNET) du Comité d'aide au développement s'emploie à ce que les donateurs trouvent un consensus sur le pourquoi et le comment d'une intégration plus systématique des droits de l'homme dans les politiques de développement. UN إذ تقوم `شبكة الإدارة السديدة` التابعة للجنة المساعدة الإنمائية في المنظمة بأعمال ترمي إلى دعم توافق الآراء فيما بين المانحين بشأن أسباب وكيفية دمج حقوق الإنسان في التنمية على نحو أكثر منهجية.
    Elles ont par ailleurs encouragé le Programme à continuer de faire fond dans ses travaux sur le réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement. UN كما شجعت الوفود البرنامج الإنمائي على مواصلة تكثيف العمل الذي تضطلع به مع شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    La Fondation prévoit quelque 2,8 milliards de dollars de décaissements en 2007, soit près de 3 % des décaissements prévus au titre de l'APD par les donateurs du Comité d'aide au développement. UN وقد توقعت المؤسسة صرف نحو 2.8 بليون دولار في عام 2007، تمثل ما يقرب من 3 في المائة من المصروفات المتوقعة للمساعدة الإنمائية الرسمية من الجهات المانحة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    iv) Il noue des partenariats avec des réseaux professionnels d'évaluation, y compris le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation, le Réseau sur l'évaluation du Comité d'aide au développement et le Groupe de coopération sur l'évaluation des banques multilatérales de développement, ainsi qu'avec des organisations régionales afin d'améliorer la qualité et la crédibilité des évaluations menées; UN ' 4` الدخول في شراكات مع شبكات التقييم المهنية، بما فيها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وشبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، وفريق التعاون في مجال التقييم التابع للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، والمنظمات الإقليمية، من أجل تعزيز الجودة والموثوقية.
    Il a également continué de participer activement et à contribuer aux travaux du Groupe d'États contre la corruption du Conseil de l'Europe et du Réseau sur la gouvernance du Comité d'aide au développement, qui relève de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وواصل المكتب أيضاً المشاركة بنشاط وكذلك المساهمة في مجلس مجموعة دول أوروبا المناهضة للفساد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/شبكة الحكم الرشيد التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    Réalisée sous les auspices du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et en collaboration avec le Réseau pour l'évaluation du développement du Comité d'aide au développement, l'étude porte une appréciation très positive sur l'indépendance des activités d'évaluation menées par le BSCI et conclut que la crédibilité de ses travaux est globalement satisfaisante. UN وخلص استعراض الأقران الذي أجري تحت إشراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وبالتعاون مع شبكة تقييم التنمية التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، إلى نتائج إيجابية قوية بشأن استقلال التقييم الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلا عن الرضى بشكل عام عن مصداقية العمل الذي ينتجه.
    Réalisée sous les auspices du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et en collaboration avec le Réseau pour l'évaluation du développement du Comité d'aide au développement, l'étude porte une appréciation très positive sur l'indépendance des activités d'évaluation menées par le BSCI et conclut que la crédibilité de ses travaux est globalement satisfaisante. UN وخلص استعراض الأقران الذي أجري تحت إشراف فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وبالتعاون مع شبكة تقييم التنمية التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، إلى نتائج إيجابية قوية بشأن استقلال التقييم الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فضلا عن الرضى بشكل عام عن مصداقية العمل الذي ينتجه.
    Réalisée sous les auspices du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation et en collaboration avec le Réseau pour l'évaluation du développement du Comité d'aide au développement, cette étude porte une appréciation très positive sur l'indépendance des activités d'évaluation du BSCI et constate que la crédibilité de ses travaux est globalement satisfaisante. UN وكان استعراض الأقران الذي أُجري تحت رعاية فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وبالتعاون مع شبكة تقييم التنمية التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، قد خلص إلى نتائج إيجابية قوية بشأن استقلالية مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يجريه من تقييمات، وارتياح عام عن مصداقية ما ينتجه من عمل.
    Le Groupe de travail sur les statistiques du Comité d'aide au développement de l'OCDE a été chargé de mener une étude sur les statistiques et les pratiques statistiques concernant la coopération technique des membres qui le composent, étude dont les résultats seront examinés lors des réunions qu'il tiendra en 2006. UN وعُهد إلى الفرقة العاملة المعنية بالإحصاءات التابعة للجنة المساعدة الإنمائية بمهمة إجراء دراسة استقصائية للإحصاءات والممارسات الإحصائية لأعضائها في مجال التعاون التقني، وستُناقَش نتائج الدراسة في اجتماعات الفرقة التي ستعقد في عام 2006.
    Par l'intermédiaire du réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement, le PNUD s'est porté volontaire pour mettre à l'essai, en tant qu'institution pilote, une nouvelle approche à l'évaluation de la performance des organisations multilatérales. UN 19 - ومن خلال شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، تطوع البرنامج الإنمائي كوكالة رائدة لاختبار نهج جديد لتقييم أداء المنظمات المتعددة الأطراف.
    C. Partenariats dans le domaine de l'évaluation Le PNUD représente l'Organisation des Nations Unies au réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques et s'est efforcé de négocier une plus grande participation des organismes individuels des Nations Unies aux travaux de fond du réseau. UN 23 - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يمثل الأمم المتحدة في شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، ولقد سعى إلى زيادة مساهمة فرادى منظمات الأمم المتحدة في مجال الأعمال الفنية لدى الشبكة.
    Le Réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement de l'OCDE a mis en chantier en septembre 2005 un examen critique de la fonction d'évaluation de l'UNICEF par les pairs. UN 16 - بدأت شبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عملية استعراض أقران بهدف تقييم مهمة التقييم في اليونيسيف.
    Il a également mentionné la participation de l'ONUDC au Réseau sur la gouvernance du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, qui regroupait les principaux fournisseurs d'aide au développement du monde. UN وذكر أيضا مشاركة المكتب في الشبكة المعنية بالإدارة الرشيدة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي تجمع تحت مظلتها كبار مقدّمي المساعدة الإنمائية في العالم.
    Les directives mentionnées ci-dessus vont dans le sens des recommandations formulées par le groupe de travail sur les pratiques des donateurs du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN 25 - ويتمشى التوجيه المذكور أعلاه مع التوصيات التي قدمتها فرقة العمل بشأن ممارسات المانحين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    iii) Le Centre a préparé un document thématique sur la criminalité transnationale organisée dans le cadre du projet sur les facteurs internationaux qui influent sur le risque de conflit et de fragilité, financé par le Réseau international sur les conflits et les situations de fragilité du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques; UN `3` أنتج المركز ورقة مواضيعية عن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية في إطار المشروع الخاص بالعوامل العالمية التي تؤثِّر في مخاطر النزاع والهشاشة الذي ترعاه الشبكة الدولية المعنية بحالات النزاع والهشاشة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    L'un des principaux objectifs sera d'établir à l'avenir une étroite collaboration entre le Département des affaires économiques et sociales et les entités du système des Nations Unies, le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination, le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail sur les statistiques du Comité d'aide au développement. UN 93 - وسيكون من السمات الرئيسية للعمل في المستقبل التعاون الوثيق بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة؛ ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والفرقة العاملة لشؤون الإحصاءات التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    Le Bureau de l'évaluation noue des partenariats avec des réseaux d'évaluation professionnels, notamment le Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, le réseau d'évaluation du Comité d'aide au développement, le Groupe de coopération sur l'évaluation des banques multilatérales de développement, et avec des organisations professionnelles régionales afin d'améliorer la qualité et crédibilité des évaluations menées. UN 44 - ومن أجل تحسين النوعية والمصداقية، ينخرط مكتب التقييم في شراكات مع شبكات تقييم مهنية، بما فيها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وشبكة التقييم التابعة للجنة المساعدة الإنمائية، وفريق التعاون في مجال التقييم التابع لمصارف التنمية المتعددة الأطراف، والمنظمات المهنية الإقليمية.
    Un cinquième séminaire conjoint du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, d'une part, et du Réseau du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur l'égalité des sexes (GENDERNET), de l'autre, s'était tenu sous sa présidence à Paris, en juillet 2003. UN وانعقدت حلقة عمل خامسة مشتركة بين شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين والشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في باريس، في تموز/يوليه 2003، برئاسة المستشارة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus