"التابعة لمجموعة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe des Nations
        
    • du GNUD
        
    Dans ce contexte, le Haut-Commissariat a présidé et coordonné les travaux du mécanisme d'institutionnalisation des droits de l'homme du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN وفي هذا السياق، تولّت المفوضية رئاسة وتنسيق أعمال آلية مراعاة حقوق الإنسان التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Par ailleurs, la Banque mondiale a été récemment admise en tant qu'observateur officiel au sein du mécanisme de coordination du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNIFEM préside le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN ويرأس الصندوق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Cette activité est menée dans le cadre du Groupe de travail spécial du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD) sur la parité des sexes. UN ويجري هذا في إطار فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le HCDH prend également part aux évaluations prévues dans le cadre des mécanismes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتشارك المفوضية أيضاً في عمليات التقييم التي تُجرى داخل الآليات العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Par ailleurs, la Banque mondiale a été récemment admise en tant qu'observateur officiel au sein du mécanisme de coordination du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وقد أصبح البنك الدولي أيضا مؤخرا مراقبا رسميا في آلية التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Renforcement supplémentaire de la participation du PNUE aux structures et processus des équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement; UN ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
    Étude théorique de l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement III.D.6 UN الاستقصاء المكتبي الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    De plus, la présidence du sous-groupe du Groupe des Nations Unies pour le développement sur l'efficacité de l'aide au développement est actuellement assurée par le FNUAP. UN كما يرأس الصندوق حاليا المجموعة الفرعية المعنية بفعالية التنمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La nécessité de simplifier et d'ajuster les procédures du FNUAP pour faciliter la collaboration dans la programmation interinstitutions est prise en compte grâce à la participation du Fonds aux sous-groupes pertinents du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويتابع الصندوق الحاجة إلى تبسيط وتكييف إجراءاته بغية تسهيل البرمجة التعاونية المشتركة بين الوكالات، من خلال المشاركة في الأفرقة الفرعية ذات الصلة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Les commissions régionales et les équipes régionales du Groupe des Nations Unies pour le développement demeurent des acteurs clefs au niveau régional, ce que sont aussi les mécanismes de coordination régionale. UN وتظل اللجان الإقليمية والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الجهات الفاعلة الرئيسية على المستوى الإقليمي، شأنها في ذلك شأن آليات التنسيق الإقليمية.
    Sur le plan régional, le PNUD participe, conjointement avec ONU-Femmes et d'autres organismes, à des groupes thématiques relatifs à la problématique hommes-femmes organisés sous l'égide du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN أما على الصعيد الإقليمي، فيشارك البرنامج الإنمائي إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمات أخرى في المجموعات المعنية بالمواضيع الجنسانية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Réseau achats collabore efficacement avec l'équipe du Groupe des Nations Unies pour le développement chargée des services communs et des achats pour assurer la coordination des efforts déployés. UN وأقامت شبكة المشتريات تعاونا قويا وفعالا مع فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة والمشتريات التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حرصا منها على تنسيق الجهود.
    Il continuera, dans le cadre du Réseau opérationnel des bureaux de pays du Groupe des Nations Unies pour le développement, à s'efforcer de régler les problèmes que pose l'harmonisation des pratiques de fonctionnement au niveau des pays. UN وسيواصل الصندوق عمله من خلال شبكة المكاتب القطرية لسير الأعمال التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تهدف إلى معالجة المشاكل العويصة في مواءمة سير الأعمال على المستوى القطري.
    Le groupe de travail sur l'harmonisation et la simplification du Groupe des Nations Unies pour le développement étudiait les moyens d'améliorer la gestion des dépenses relatives aux programmes. UN وتقوم فرقة العمل الخاصة بالتبسيط والتنسيق، التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمعنية بتعبئة الموارد، بالبحث في طرق أفضل لإدارة النفقات البرنامجية.
    Au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), l'UNICEF préside l'équipe chargée de l'harmonisation et de la simplification qui a pour but d'élaborer une démarche commune et des instruments communs dans le domaine de la planification du suivi et de l'évaluation. UN وتقود اليونيسيف أيضا فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالتوحيد والتبسيط من أجل وضع نهج مشترك وأدوات للتخطيط في مجال الرصد والتقييم.
    Au sein du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), l'UNICEF préside l'équipe chargée de l'harmonisation et de la simplification qui a pour but d'élaborer une démarche commune et des instruments communs dans le domaine de la planification du suivi et de l'évaluation. UN وتقود اليونيسيف أيضا فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بالتوحيد والتبسيط من أجل وضع نهج مشترك وأدوات للتخطيط في مجال الرصد والتقييم.
    L'UNICEF participe activement aux groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement qui ont été constitués, notamment pour déterminer quelles options s'offraient pour accroître la proportion de services communs dans les bureaux extérieurs. UN وتشارك اليونيسيف بنشاط في الأفرقة العاملة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائة التي شكلت، ضمن جملة أمور، لتحديد الخيارات المتاحة لزيادة نسبة الخدمات المشتركة في المكاتب الميدانية.
    À la suite de cette intervention, les présidents des équipes de gestion du programme du Groupe des Nations Unies pour le développement pour l'année 2004 ont fait état des progrès réalisés depuis la dernière réunion commune des conseils d'administration. UN وقد جاءت مداخلته قبل ملاحظات أدلى بها رؤساء مجموعات البرامج والإدارة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التقدم المحرز منذ آخر اجتماع مشترك للمجالس التنفيذية لعام 2004.
    Le plan d'action du Groupe des Nations Unies pour le développement sera communiqué aux délégations qui assisteront à la prochaine session du Conseil économique et social dans le cadre du document de synthèse du Comité exécutif du Groupe. UN وستبلغ خطة العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للوفود في الدورة القادمة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كجزء من ورقة المسائل للجنة التنفيذية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le FNUAP, en tant que l'un des principaux organismes du GNUD, a joué là un rôle important. UN وكان صندوق الأمم المتحدة للسكان أحد الوكالات الرائدة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus