"التابع لجامعة الأمم" - Traduction Arabe en Français

    • de l'Université des Nations
        
    • de recherche et de
        
    • mondial de l'UNU a
        
    • de l'UNU a organisé
        
    En outre, la Caisse n'a pas présenté d'information sur les fonds gérés pour le compte du Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، لم يكشف الصندوق عن تفاصيل الأموال التي يديرها لصالح صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    L'Alliance conserve un réseau d'universitaires, qui développera des synergies avec l'Institut international de l'Université des Nations Unies. UN ولدى التحالف شبكة أكاديمية ستتولى تطوير أوجه التآزر مع المعهد الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Information financière relative au Fonds de dotation de la Bibliothèque des Nations Unies et au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN الإقرار المالي المتعلق بصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    Mettre au point des accords avec les fonds de dotation de l'Université des Nations Unies et de la Bibliothèque de l'ONU UN وضع الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات المخصصة لمكتبة الأمم المتحدة
    Centre Asie-Pacifique de l'Université des Nations Unies pour la paix UN مركز آسيا والمحيط الهادئ التابع لجامعة الأمم المتحدة للسلام
    Institut international de l'Université des Nations Unies pour la santé mondiale, Kuala Lumpur UN المعهد الدولي للصحة العالمية التابع لجامعة الأمم المتحدة، كوالالمبور، ماليزيا
    Institut international de l'Université des Nations Unies pour la formation de dirigeants, Amman UN معهد القيادة الدولي التابع لجامعة الأمم المتحدة، الأردن، عمان
    Programme de l'Université des Nations Unies (UNU) sur la surveillance des polluants organiques persistants; UN رصد الملوثات العضوية الثابتة التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
    Institut de l'Université des Nations Unie pour les nouvelles technologies. UN معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    Nous partageons notre expérience et nos connaissances avec les pays en développement par le biais du Programme de formation sur l'énergie géothermique de l'Université des Nations Unies, qui se trouve en Islande et qui est financé par mon gouvernement. UN ونتبادل ما اكتسبناه من خبرة ومعرفة في هذا المجال مع البلدان النامية عن طريق برنامج الجيولوجيا الحرارية التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يقع في آيسلندا وتموله حكومتي.
    24.2 Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN 24-2 صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    L'Institut pour la gestion intégrée des flux matériels et des ressources de l'Université des Nations Unies (UNU-FLORES), à Dresde, Allemagne, est devenu opérationnel en octobre. UN 147 - وبدأ معهد الإدارة المتكاملة للتدفقات المادية والموارد التابع لجامعة الأمم المتحدة، الذي يوجد مقره في درسدن بألمانيا، العمل في تشرين الأول/أكتوبر.
    24.2 Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies UN 24-2 صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة
    Il a assuré la présidence du Comité consultatif des recherches sur les études comparatives de l'intégration régionale de l'Université des Nations Unies de 2005 à 2008 et il a participé à des groupes de travail avec ONU-Habitat et l'UNESCO. UN وترأس المجلس اللجنة الاستشارية لبرنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة من عام 2005 إلى عام 2008، وشارك في الأفرقة العاملة لدى موئل الأمم المتحدة واليونسكو.
    Le Comité estime que l'investissement des capitaux du Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies relève de l'activité de gestion de fonds de la Division de la gestion des investissements. UN 91 - ويعتبر الصندوق استثمار أصول صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة أموالا خاضعة لإدارة شعبة إدارة الاستثمارات.
    D'autre part, aucun lien n'est indiqué entre les chiffres présentés et les pertes subies sur les fonds gérés pour le compte du Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN كما أنها لا تتصل مباشرة بالخسائر التي تكبدتها شعبة إدارة الاستثمارات في الأموال التي تديرها بالنيابة عن صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة والتي نوقشت في الفرع السابق.
    Les rapports de l'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies, mentionnés au paragraphe 87 ci-après, sont également pertinents. UN وتكتسي تقارير معهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة المشار إليها في الفقرة 87 أدناه أهمية كذلك في هذا الشأن.
    Mme Koko Warner, Chef de la Section pour la migration environnementale, la vulnérabilité sociale et l'adaptation de l'Institut pour l'environnement et la sécurité humaine de l'Université des Nations Unies (UNU-EHS) UN السيدة كوكو وارنر رئيس قسم الهجرة البيئية والضعف الاجتماعي والتكيف بمعهد البيئة والأمن البشري التابع لجامعة الأمم المتحدة
    Sa délégation se félicite du débat sur les sources de financement novatrices et attend avec intérêt les résultats des travaux effectués par l'Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement de l'Université des Nations Unies (UNU-WIDER). UN وأعربت عن ترحيب وفدها بالمناقشات الجارية حول مصادر التمويل الابتكارية وتطلعه لنتائج العمل الذي يضطلع به المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة.
    :: Le Programme de recherche et de formation sur les études comparatives de l'intégration régionale (UNI/CRIS), Bruges (Belgique); UN :: برنامج الدراسات المقارنة للتكامل الإقليمي التابع لجامعة الأمم المتحدة، بروج، بلجيكا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus