Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin. | UN | فقد قُتل 24 على الأقل من سائقي التاكسي في أبيدجان على مدى السنتين الماضيتين بسبب رفضهم دفع رشاوى. |
Donc, la vidéo du taxi vous a redonné la mémoire ? | Open Subtitles | إذا فيديـو التاكسي قـام بدفـع ذاكـرتك بعـض الشيء ؟ |
J'étais dans un taxi et je retournais à l'appartement, au centre-ville. | Open Subtitles | كنت راكبة في التاكسي متجهة إلى المدينة إلى شقتي |
- Le taxi arrive. Je dois finir de me préparer. | Open Subtitles | التاكسي في الطريق يجب أن أنهي حزم الحقائب |
En outre, il y aura des taxis devant le hall d'arrivée de l'aéroport de Copenhague et le Bella Center. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ستكون سيارات التاكسي متاحة خارج قاعة الوصول من مطار كوبنهاغن وخارج مركز بيلا. |
- Dans un taxi, vers le centre-ville avec nos deux rencarts pour la soirée. | Open Subtitles | في التاكسي متجهة لوسط المدينة مع المثيرات اللتي واعدناهم هذا المساء |
Le dernier trajet du taxi était dans la Marina, au 500 blocs de Chestnut. | Open Subtitles | اخر رحلة لسائق التاكسي كانت من منطقة مارينا شارع تشيسنت 500 |
Et même si on pouvait payer un taxi, on serais coincé éternellement dans les bouchons aux heures de pointes. | Open Subtitles | حتى اذا كنا نستطيع تحمل اجرة التاكسي سوف نقف في الطريق للأبد بسبب ساعة الذروة |
Et je dois au taxi $6,50. M. Kartos avait dit... | Open Subtitles | ثانيا انا مدينة لسائق التاكسي ب 6.5 دولار |
Laisse-la répondre. Pourquoi votre taxi a-t-il suivi le camion ? | Open Subtitles | اتركيها تجيب، لماذا اخذ التاكسي نفس مسار الشاحنة؟ |
Frais de taxi Iraq-Jordanie pour 10 employés | UN | أجور سيارات التاكسي من العراق إلى الأردن ل10 موظفين، بتاريخ |
Les membres de certaines professions, comme les chauffeurs de taxi et les agents de police, étaient spécifiquement ciblés. | UN | واستهدفت الحملة بعض المهن تحديدا مثل سائقي التاكسي وضباط الشرطة. |
Un membre du Groupe a vu la police exigeant que des chauffeurs de taxi lui versent des pots-de-vin. | UN | وشهد أحد أفراد الفريق أحد رجال الشرطة وهو يطالب سائقي التاكسي بدفع رشاوى. |
Ils ont par la suite été conduits au bureau de sécurité et le chauffeur de taxi, qui avait été témoin de l'arrestation, avait été prié de partir. | UN | وكان سائق التاكسي شاهداً على الاحتجاز وطلب إليه المغادرة. |
À proximité d’Abu Dis, le taxi dans lequel il se trouvait a été arrêté à un barrage surprise. | UN | وفي منطقة أبو ديس، أوقفت سيارة التاكسي التي كان مسافرا فيها عند حاجز طريق مفاجئ. |
La course en taxi, pourboire compris, devrait coûter environ 120 couronnes danoises entre l'aéroport et le centre-ville, et une centaine de couronnes entre le Bella Center et le centre-ville. | UN | وأجرة التاكسي من المطار الى وسط المدينة حوالي ١٢٠ كرونا دانمركيا؛ ومن مركز بيلا الى وسط المدينة ١٠٠ كرون دانماركي تقريبا بما في ذلك الاكراميات. |
On peut également faire appeler un taxi par les centres d'information du Bella Center. | UN | ويمكن طلب سيارات التاكسي عن طريق مراكز الاستعلامات في مركز بيلا. |
iii) Remboursement des frais de taxi aux étudiants handicapés suivant des études universitaires et ne pouvant pas se déplacer par des moyens de transport ordinaires; | UN | تسديد أجرة التاكسي للطلاب ذوي الإعاقة الذين يتابعون تحصيلهم الجامعي ولا يمكنهم التنقل بوسائل النقل العادية؛ |
Un contact à l'aéroport vous a vus monter dans le mauvais taxi. | Open Subtitles | مصدر في المطار قال انكما ركبتما التاكسي الخطأ |
Bien sûr, elle a fondu quand il a voulu la présenter à ses parents, et elle a flippé quand elle est tombée sur Big qui sortait de ce taxi. | Open Subtitles | بالطبع انهارت عندما حاول ان يقدمها لوالديه , وغضبت جدا عندما رأت بيج يخرب من التاكسي |
Les enseignants sont très mal payés et doivent recourir à des activités annexes durant les heures de travail, comme chauffeurs de taxis, par exemple. | UN | ويتقاضى معلمو المدارس مرتبات ضئيلة جدا، ولذلك يعتمدون على أعمال أخرى خلال ساعات العمل مثل سوق عربات التاكسي. |