Recettes du Fonds multilatéral - contributions volontaires à recevoir | UN | إيرادات الصندوق المتعدد الأطراف: التبرعات المستحقة القبض |
Note 8 Les contributions volontaires à recevoir sont les contributions attendues de tous les donateurs, dont le détail est donné au tableau 1 pour 2002 et au tableau 2 pour les années précédentes. | UN | التبرعات المستحقة القبض تمثل حسابات القبض التبرعات المستحقة غير المدفوعة من جميع المانحين، وترد تفاصيلها في الجدول 1 للسنة الجارية 1 وفي الجدول 2 لجميع السنوات السابقة. |
États Membres - contributions volontaires à recevoir | UN | التبرعات المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
À déduire : provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | ناقصا: اعتماد لتغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Le total des contributions à recevoir, par année, s'établit comme suit: | UN | وفيما يلي تطور التبرعات المستحقة مع مرور الوقت: |
Provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Les détails sont dans l'état II < < contributions volontaires à recevoir > > . | UN | انظر التبرعات المستحقة القبض الواردة في البيان الثاني. |
De ce fait, le montant des contributions volontaires à recevoir indiqué pour le Fonds multilatéral est surévalué. | UN | وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها. |
ii) Les contributions volontaires à recevoir correspondent aux annonces de contribution dont le décaissement est attendu avant la fin de l'année. | UN | ' ٢ ' التبرعات المستحقة: تبين التبرعات المعلنة غير المسددة المستحقة في نهاية السنة. |
De ce fait, le montant des contributions volontaires à recevoir indiqué pour le Fonds multilatéral est surévalué. | UN | وعليه، فإن التبرعات المستحقة القبض في إطار الصندوق المتعدد الأطراف مبالغ فيها. |
Il a noté avec inquiétude que ces annulations semblaient indiquer que toutes les contributions volontaires à recevoir n'avaient finalement pas été recouvrées au cours des exercices ultérieurs et qu'il n'ait pas été prévu de provision pour contributions non recouvrées. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه من أن هذه الإلغاءات تشير إلى أن التبرعات المستحقة القبض لا تحّصل كلها في نهاية المطاف في السنوات التالية، وأنه لم يًحسب حساب للتبرعات غير المحصلة. |
Le HCR compte suivre l'évolution des choses et est prêt à envisager d'établir une provision pour contributions volontaires à recevoir non recouvrées si la sagesse financière l'exige. | UN | والمفوضية ملتزمة برصد التطورات في المستقبل وسوف تنظر في وضع نص بشأن التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة عندما يطلب ذلك الحذر المالي. |
Il a noté avec inquiétude que ces annulations semblaient indiquer que toutes les contributions volontaires à recevoir n'avaient finalement pas été recouvrées au cours des exercices ultérieurs et qu'il n'ait pas été prévu de provision pour contributions non recouvrées. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه من أن هذه الإلغاءات تشير إلى أن التبرعات المستحقة القبض لا تحّصل كلها في نهاية المطاف في السنوات التالية، وأنه لم يحسب حساب للتبرعات غير المحصلة. |
À déduire : Provisions pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | مطروحا منها: اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Augmentation de la provision pour contributions à recevoir non recouvrables | UN | الزيادة في اعتماد تغطية التبرعات المستحقة القبض غير المحصلة |
Des contributions à recevoir d'un montant de 20,1 millions de dollars étaient indûment classées parmi les contributions réservées à des fins déterminées. | UN | وصُنفت التبرعات المستحقة القبض البالغة قيمتها 20.1 مليون دولار تصنيفا خاطئا على أنها تبرعات مخصصة. |
Classement, dans les états financiers, des contributions à recevoir | UN | تصنيف التبرعات المستحقة القبض في البيانات المالية |
À ajouter : diminution des contributions à recevoir | UN | مضافا إليه: زيادة في التبرعات المستحقة الدفع |
contributions à recevoir au titre du Fonds multilatéral | UN | التبرعات المستحقة القبض للصندوق المتعدد الأطراف |
Dotations à la provision pour créances douteuses (contributions à recevoir) | UN | مخصصات التبرعات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها |
Tableau 2. État au 31 décembre 2002 des contributions non acquittées afférentes à des exercices antérieurs | UN | الجدول 2 التبرعات المستحقة السداد عن السنوات الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 |
Les contributions à recevoir comprennent principalement des contributions volontaires dues par des États Membres. | UN | ١٣٩ - وتشمل المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول التبرعات المستحقة من الدول الأعضاء. |
Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le ratio des contributions volontaires non réglées sur le total de l'actif est passé de 14 % à 34 %, comme il ressort du tableau II.1. | UN | 22 - خلال فترة السنتين 2006-2007، زادت نسبة التبرعات المستحقة إلى مجموع الأصول من 14 في المائة إلى 34 في المائة كما هو موضح في الجدول ثانيا - 1. |