"التجديد الخامس" - Traduction Arabe en Français

    • la cinquième reconstitution
        
    • cinquième cycle de reconstitution
        
    • cinquième reconstitution des ressources
        
    • la cinquième phase
        
    • la cinquième période de reconstitution
        
    Pour de plus amples informations sur la cinquième reconstitution, veuillez visiter le site http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment. UN وتتوفر معلومات إضافية عن التجديد الخامس لموارد المرفق على العنوان: http://www.thegef.org/gef/fifth_replenishment.
    À l'occasion de la cinquième reconstitution de ses ressources, le Fonds s'était fixé pour objectif d'obtenir 1 milliard de dollars de plus d'investissements dans les forêts et la pleine reconnaissance des multiples fonctions qu'elles remplissent. UN ويهدف التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية إلى استثمار مبلغ بليون دولار إضافي في الغابات، مع الاعتراف الكامل بوظائفها المتعددة.
    Des consultations sont en cours entre le secrétariat du FEM et ses organismes d'exécution concernant les moyens de faire avancer les travaux de renforcement des capacités lors de la cinquième reconstitution des ressources du FEM et au-delà. UN وتجري المناقشات حالياً بين أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة بشأن كيفية التحرك قدماً في أعمال بناء القدرات في فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية وما بعدها.
    36. Le SBI a pris note de l'annonce faite par le représentant du FEM concernant l'achèvement du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM. UN 36- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بإعلان ممثل مرفق البيئة العالمية بشأن إتمام عملية التجديد الخامس لموارد المرفق.
    Le programme LULUCF du FEM peut être poursuivi parallèlement à la cinquième phase de reconstitution du FEM. UN يمكن مواصلة برنامج مرفق البيئة العالمية بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة بالاشتراك مع التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية.
    L'exécution des projets de cette nature devrait avoir lieu sur une grande échelle au cours de la cinquième période de reconstitution, ce qui se traduira par une augmentation exponentielle de la demande de ressources pour le domaine d'intervention relatif aux polluants organiques persistants. UN وينبغي لتنفيذ هذه الأنواع من المشاريع أن يبدأ على نطاق واسع خلال التجديد الخامس للموارد، بحيث يفضي إلى زيادة هائلة في الطلب على الموارد المخصصة ضمن مجال التركيز المعني بالملوثات العضوية الثابتة.
    Dans le cadre de la cinquième reconstitution du FEM, une stratégie relative aux produits chimiques a été élaborée, comprenant un appui aux activités liées aux polluants organiques persistants, à la gestion rationnelle des produits chimiques et à la réduction du mercure. UN وفي إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية تم تطوير استراتيجية خاصة بالمواد الكيميائية للأنشطة ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة والإدارة السليمة للمواد الكيميائية واختزال الزئبق.
    Le nouveau domaine d'intervention intégré pour les produits chimiques et les déchets qui est proposé, conformément à la décision prise durant la cinquième reconstitution du fonds d'affectation spéciale du FEM, élargira la portée du domaine d'intervention actuel sur les polluants organiques persistants. UN ومن المقترح إنشاء مجال تركيز مُنقح متكامل للمواد الكيميائية والنفايات في إطار مرفق البيئة العالمية، تمشياً مع المقرر الذي اتُخذ أثناء التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية وذلك لتوسيع نطاق مجال التركيز الحالي المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة.
    Pour assurer le financement ininterrompu des opérations et des activités du FEM, les donateurs s'efforcent de faire en sorte que les négociations sur la cinquième reconstitution s'achèvent en début 2010. UN ولضمان التمويل المستمر لعمليات المرفق وأنشطته يسعى المانحون إلى اختتام المفاوضات بشأن التجديد الخامس للموارد في بداية عام 2010.
    Les conclusions des débats sur la cinquième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial, auxquels le Fonds a pris part au cours des derniers mois, auront certainement une grande incidence sur sa capacité de financer des travaux en la matière. UN وقد كان مرفق البيئة العالمية، عاكفاً، طوال الشهور العديدة الماضية في مناقشات بشأن التجديد الخامس لموارده. ومن المحتمل أن تكون لنتائج تلك المناقشات آثار مهمة تترتب على قدرته في تمويل الأعمال ذات الصلة.
    En ce qui concerne le calendrier, le secrétariat note que les discussions sur la cinquième reconstitution du Fonds d'affectation spéciale du Fonds pour l'environnement mondial ont récemment débuté. UN 61 - من حيث التوقيت، تلاحظ الأمانة أن المناقشة بشأن التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية قد استهل مؤخراً.
    la cinquième reconstitution est destinée à financer les opérations et les activités du FEM sur quatre années, du 1er juillet 2010 au 30 juin 2014. UN 8 - المقصود من التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية هو تمويل أربع سنوات من عمليات وأنشطة مرفق البيئة العالمية من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le projet de document de programmation susmentionné a été présenté à la deuxième réunion de négociation pour la cinquième reconstitution, tenue à Washington les 25 et 26 juin 2009. UN 9 - عُرِض مشروع وثيقة البرمجة الآنف الذكر أثناء الاجتماع الثاني بشأن التجديد الخامس للموارد، الذي عقد في واشنطن، العاصمة، يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2009.
    Le groupe de travail voudra sans doute examiner les possibilités de financement envisageables dans le cadre du FEM, en particulier durant les négociations, et étudier les possibilités de contribuer aux discussions sur la cinquième reconstitution. UN 10 - قد يرغب الفريق العامل في أن يبحث فرص التمويل المتاحة من جانب مرفق البيئة العالمية، وبخاصة أثناء المفاوضات، وأن يبحث فرص المساهمة في المناقشات بشأن التجديد الخامس.
    Parmi les processus actuellement en cours pour le financement de la biodiversité, on peut notamment citer la cinquième reconstitution du Fonds pour l'environnement mondial qui devrait intervenir en début 2010. Plusieurs réunions préparatoires se sont tenues mais elles n'ont toujours pas été concluantes. UN 6 - وتتضمن العمليات الحالية ذات الصلة بتمويل التنوع البيولوجي التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في مطلع عام 2010، وتم عقد عدة اجتماعات تحضيرية ولكن نتائجها لم تتضح بعد.
    L'ONUDI envisage de présenter une demande au Fonds pour l'environnement mondial en avril 2010 dans le cadre de la cinquième reconstitution du Fonds; le financement de ce projet n'a pas encore été alloué. UN وتعتزم اليونيدو تقديم طلب إلى مرفق البيئة العالمية في نيسان/أبريل 2010 في إطار التجديد الخامس لموارد المرفق، ولا يزال يتعين الحصول على التزام بشأن تمويل المشروع.
    84. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à prendre note du document établi pour la session contenant des informations sur l'état des ressources disponibles pour la programmation du cinquième cycle de reconstitution des ressources du FEM et sur la mise à jour par le Comité permanent du financement. UN 84- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة المتضمنة معلومات عن حالة الموارد المتاحة لبرمجة فترة التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية ومعلومات محدثة مقدمة من اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل.
    Le montant des ressources financières que le FEM s'est engagé à verser pour ce projet du CRTC s'élève à 1,8 millions de dollars É.U. (et proviendra du cinquième cycle de reconstitution des ressources de la Caisse du FEM). UN ويبلغ التمويل الذي خصصه مرفق البيئة العالمية إلى مشروع المركز والشبكة 1.8 مليون دولار (من عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية).
    12. Engage le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à allouer des ressources financières suffisantes au domaine d'intervention concernant la dégradation des sols à l'occasion de la cinquième reconstitution des ressources du Fonds; UN " 12 - تحث مجلس مرفق البيئة العالمية على تخصيص ما يكفي من الموارد المالية لمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي في إطار التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية؛
    Trois domaines prioritaires ont été définis pour le processus de la cinquième reconstitution des ressources du FEM: la biodiversité, les changements climatiques et la dégradation des terres (correspondant aux trois Conventions de Rio). UN وجرى تحديد ثلاثة مجالات للتركيز من أجل عملية التجديد الخامس للموارد، هي: التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، وتردي الأراضي (وهي تقابل اتفاقيات ريو الثلاث).
    Au cours de la cinquième phase de reconstitution du FEM, il a été noté que la réduction de la pollution marine due à des sources terrestres continuera d'exiger l'attention du FEM, notamment les excédents de nutriments provenant des eaux usées et de l'agriculture, qui contribuent à la propagation alarmante des zones mortes côtières et ont des effets néfastes sur les récifs coralliens. UN 76- وفى إطار استراتيجية التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية، لوحظ أن انخفاض المصادر البرية للتلوث البحري سوف تواصل احتياجها لاهتمام مرفق البيئة العالمية، وبخاصة فيما يتعلق بالمغذيات من مياه المجارير والزراعة التي أسهمت في الانتشار المزعج للمناطق الساحلية الميتة، وكان لها تأثيرات معاكسة على الشعاب المرجانية.
    Les nouveaux fonds affectés dans le cadre de la cinquième période de reconstitution ne commenceraient à être distribués qu'en 2011, mais en raison de la durée requise pour les demandes faites dans le cadre du FEM, il n'était pas trop tôt pour commencer à préparer des propositions de projet. UN والتمويل الجديد في إطار التجديد الخامس للموارد قد لا يبدأ تدفقه حتى عام 2011 غير أنه وبالنظر إلى الوقت اللازم إلى الطلبات التي تقدم إلى مرفق البيئة العالمية يصبح الوقت ليس مبكراً للغاية للبدء في التحضير لمقترحات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus