"التحقق المادي" - Traduction Arabe en Français

    • inventaire physique
        
    • vérification physique
        
    • inventaires physiques
        
    • vérifications physiques
        
    • vérification matérielle
        
    • la vérification
        
    • contrôle physique
        
    • pointages
        
    • contrôle matériel
        
    • comptage physique
        
    • inventaire matériel
        
    • vérifier concrètement
        
    • vérifiés physiquement
        
    • physiquement vérifiés
        
    • simple vérificateur matériel
        
    des actifs du Bureau ont fait l'objet d'un inventaire physique. UN في المائة هي نسبة إنجاز عمليات التحقق المادي من أصول المكتب.
    Vérification de l'inventaire physique et rectification des écarts UN التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات
    3 téléconférences avec des missions sur la vérification physique et l'inventaire des biens immobiliers UN مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها
    Lors de cette vérification physique, les observations suivantes ont été faites: UN وأُبديت أثناء التحقق المادي من موجودات اليونيدو الملاحظات التالية:
    Écarts constatés lors des vérifications des inventaires physiques UN الفوارق في الحسابات بين عمليات التحقق المادي
    On pouvait en conclure que les vérifications physiques et les rapprochements avec les comptes n'avaient pas été effectués de façon régulière; UN ويستدل من ذلك على أن عمليات التحقق المادي والتوفيق مع السجلات لم تجر بانتظام؛
    L'inventaire physique des stocks réalisé de façon périodique, la mise à jour des données dans Galileo et le contrôle permanent exercé par l'Administration ont permis de corriger les écarts. UN تم تصحيح ذلك عن طريق التحقق المادي الدوري واستكمال البيانات في نظام غاليليو واستمرار الإدارة في الرصد.
    inventaire physique par les groupes de contrôle du matériel et des stocks UN التحقق المادي من جانب وحدة مراقبة الممتلكات وتفتيشها
    inventaire physique effectué par les groupes de contrôle du matériel et des stocks UN التحقق المادي من جانب وحدات مراقبة الممتلكات وفحصها
    Des améliorations continuent d'être régulièrement constatées dans certains domaines, s'agissant notamment de l'inventaire physique des biens ou de la gestion des engagements non réglés. UN وبدت مظاهر تحسن مستمر في بعض المجالات، مثل التحقق المادي من الأصول وإنشاء التزامات غير مصفاة.
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية.
    Le Comité consultatif prend acte des progrès effectués dans la vérification physique des biens durables et compte à l'avenir sur un taux de vérification de 100 %. UN واللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز في التحقق المادي من الأصول غير المستهلكة وتتطلع إلى إنجاز التحقق بتمامه.
    La vérification physique des biens durables se fait par comparaison avec le registre comptable central tenu par les services financiers. UN `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية.
    Des progrès ont certes été constatés dans la tenue des inventaires physiques, mais des discordances considérables ont été relevées dans plusieurs missions lors de la vérification des quantités effectives. UN وفيما لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، تم الوقوف على فروق كبيرة في مختلف البعثات أثناء عمليات التحقق المادي.
    Malgré les progrès constatés dans le dénombrement des stocks, d'importantes incohérences ont été relevées dans diverses missions lors des inventaires physiques. UN ومع أنه لوحظ بعض التحسن في إجراءات العد المادي، فقد جرى تحديد تباينات كبيرة في مختلف البعثات خلال عملية التحقق المادي.
    Des inventaires physiques ont été effectués pour 99,9 % du matériel appartenant à l'ONU. UN 99.9 في المائة تم التحقق المادي من 99.9 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Lors des vérifications physiques des biens durables effectuées en 2012 et 2013, tous les biens ont été inventoriés et correctement étiquetés. UN وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي.
    D'importants efforts ont été déployés pour la vérification matérielle des immobilisations corporelles de l'organisation, ainsi que de ses stocks à l'échelle mondiale. UN وبُذِلت جهود كبيرة من أجل التحقق المادي لممتلكات المنظمة ومنشآتها ومعداتها، ولمخزوناتها في جميع أنحاء العالم.
    Le contrôle physique de tout le matériel appartenant à l'ONU (100 %) se fait tout au long de l'année. UN وتجري طوال العام عملية التحقق المادي بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة.
    Le Comité a relevé, dans diverses missions, des cas dans lesquels la comptabilisation n'avait pas été effectuée conformément aux paragraphes 5.30 et 5.31 du Manuel de gestion des biens qui disposent que les comptes d'inventaire doivent être mis en concordance avec les informations provenant des pointages. UN لاحظ المجلس وجود حالات في مختلف البعثات لا تتوافق مع الفقرتين 5-30 و 5-31 من دليل إدارة الممتلكات اللتين تنصان على التوفيق بين سجلات الممتلكات والمعلومات المستمدة من التحقق المادي.
    44. Le cas échéant, il est procédé à un contrôle matériel et à la vérification des scellements. UN ٤٤- وتُجرى عمليات التحقق المادي والتحقق من اﻷختام حسب الاقتضاء.
    À la MINUL, 2 677 articles d'une valeur totale de 6 460 000 dollars, soit 8,6 % du nombre total de biens durables et 4,1 % de leur valeur, sont restés introuvables lors du comptage physique. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يُعثر خلال التحقق المادي على 677 2 صنفاً تبلغ قيمتها 6.46 ملايين دولار، أي ما يمثل على الصعيد الكمي 8.6 في المائة، وعلى صعيد القيمة 4.1 في المائة.
    Des étiquettes portant un code à barres ont été apposées sur tous les biens durables; un inventaire matériel de tous les biens durables a été effectué et tous les registres du système de contrôle du matériel ont été actualisés. UN وتم وضع لصائق الخطوط المتوازنة بصورة مادية على جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، وتم التحقق المادي من جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، واستكمال السجلات في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Étant donné que le respect des normes et règles multilatérales existantes est indispensable à leur crédibilité et leur efficacité, la possibilité d'en vérifier concrètement le respect et de détecter les violations est de la plus haute importance. UN 4 - وحيث أن الامتثال للمعايير والقواعد المتعددة الأطراف الحالية أمر جوهري لكفالة مصداقيتها وفاعليتها، فإن إمكانية التحقق المادي من الامتثال والكشف عن المخالفات يكتسي أهمية قصوى.
    a) À la MINUL, sur un nombre total de 42 173 biens durables comptabilisés, 7 781 articles (18,45 %) évalués à 32 280 000 dollars n'avaient pas été vérifiés physiquement en 2006/07. UN (أ) في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، من أصل 173 42 صنفا من الأصول غير المستهلكة، لم يجر التحقق المادي بشأن 781 7 وحدة من الأصول (18.45 في المائة) تبلغ قيمتها 32.28 مليون دولار خلال السنة المالية 2006/2007.
    En outre, sur un total de 13 829 biens durables comptabilisés, 730 seulement (5,28 %) avaient été physiquement vérifiés; UN وفضلا عن ذلك، من وحدات الممتلكات غير المستهلكة البالغ عددها 829 13 وحدة لم يجر التحقق المادي إلا من 730 وحدة أي ما يمثل 5.28 في المائة من تلك الممتلكات؛
    En conséquence, si l'officier du ministère public rejette une réclamation présentée en vertu de l'article 529-10 précité en l'estimant mal fondée, donc en l'examinant au fond, il outrepasse ses attributions de simple vérificateur matériel. UN فإذا رفض وكيل النيابة العامة مطالبة مقدمة بمقتضى المادة 529-10 المشار إليها سابقاً بدعوى أنها لا تستند إلى أسس صحيحة أي بدراسة أسسها الموضوعية، يكون قد تجاوز بذلك صلاحياته بوصفه مسؤولاً عن التحقق المادي لا غير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus