"التحكم به" - Traduction Arabe en Français

    • le contrôler
        
    • perdant le
        
    • contrôle d'une
        
    J'étais certaine que je vous pouvez le contrôler et gérer ce qu'il représentait pour moi. Open Subtitles كنت متأكدة من أنني أستطيع التحكم به أعني كم كان يعني لي
    Vous croyez pouvoir le contrôler juste parce qu'il vous aime ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يُمكنكِ التحكم به لإنه يُحبك ؟
    Peut-être, mais avoir un bébé, ça, je peux le contrôler. Open Subtitles ربما، لكن إنجاب طفل؟ يمكنني التحكم به يمكنني التحكم بك
    Ecoutes Jackie, tu ne peux pas continuer d'essayer de le contrôler... Open Subtitles أسمعي جاكي ، لا يمكنك الإستمرار في محاولة التحكم به
    Plusieurs ne savaient pas manier les armes. L'un d'entre eux, perdant le contrôle de son fusil mitrailleur PKC, est tombé à la renverse. UN كان قسم كبير من هؤلاء لا يعرف كيفية استخدام السلاح، فكان أحدهم يستخدم رشاش بي كي سي ، ولم يستطع التحكم به فدفعه ورماه إلى الوراء.
    Aux termes du Traité, les 33 États d'Amérique latine et des Caraïbes se sont engagés à s'abstenir de réaliser, d'encourager ou d'autoriser, directement ou indirectement, tout essai, emploi, fabrication, production, possession ou contrôle d'une arme nucléaire quelconque. UN وبموجب المعاهدة، تعهدت الدول ال33 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالامتناع عن المشاركة في اختبار أي سلاح نووي أو استعماله أو تصنيعه أو إنتاجه أو حيازته أو التحكم به وعن تشجيع ذلك أو الإذن به، بشكل مباشر أو غير مباشر.
    Pas de conscience ou d'humanité. Je ne pouvais pas le contrôler. Open Subtitles لا وعى, لا خوف, لا إنسانية الفراغ فقط, لم أستطع التحكم به
    Cet acte de possession chasse le mystère et marque la fin d'une relation, pas le début, parce que... la vraie sagesse, ce n'est pas de posséder l'amour, ni de le contrôler, mais c'est d'être émerveillé et de dire : Open Subtitles و يشكل نهاية العلاقه و ليس بدايتها لأن الحكمه الحقه هي ألا تحاول السيطره على الحب و لا تحاول التحكم به
    Capable de diriger, mais qu'on puisse le contrôler. Open Subtitles ليدير عمل،لكن ليس قوي لدرجة تجعلنا لا نستطيع التحكم به
    Souviens-toi, trouve le rythme du combat. Essaie de le contrôler. Open Subtitles والآن تذكر , أبحث عن مجرى المعركة وحاول التحكم به
    Le monde à l'extérieur de ce monde, on ne peut pas le contrôler, pas avec des bombes, pas avec de la diplomatie et même pas avec de l'amour. Open Subtitles , العالم خارج هذا المنزل , لا يمكننا التحكم به ليس بالقنابل أو بالدبلوماسية أو بالحب
    C'est ce qui empêchait Zzyzx de le contrôler et ce qui va nous empêcher... d'obtenir ce qu'il a dans la tête. Open Subtitles هذا ما منعته زايزكس من القدرة على التحكم به .. وما سوف تمنعنا من
    Quelque chose m'est arrivé, et je ne peux pas le contrôler. Open Subtitles حسناً , لقد حدث شيئاً ما لى وكل ما أعمله أنه لا يمكننى التحكم به
    Je peux le contrôler. Si je le peux, tu le peux aussi. Open Subtitles , أظنني يمكنني التحكم به لو أنني أستطيع، فتستطيع أنت أيضاً
    Je ne pense pas pouvoir le contrôler. Open Subtitles لا أعتقد بأنني أستطيع التحكم به حقاً
    Ça va, tu as compris comment le contrôler. Open Subtitles كيف يسعك التحكم به الأن . حقاً ؟
    Je peux le contrôler ? Open Subtitles أيمكنني التحكم به ؟
    Oui, tu le peux. Tu peux le contrôler. Open Subtitles بلا، تستطيع، أنت قادر على التحكم به
    Pourquoi penses-tu que je suis capable de le contrôler ? Open Subtitles لماذا تظن أنه يمكني التحكم به ؟
    Comme ça on peut le contrôler. Open Subtitles هكذا يمكننا التحكم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus