Il a en outre donné des précisions quant à la teneur des cours de formation à la toponymie organisés en Chine. | UN | وأعطى المندوب أيضا تفاصيل عن محتويات الدورات التدريبية في الأسماء الطبوغرافية وأصولها التى جرى تنظيمها في الصين. |
Il aide les établissements de formation à mettre au point des programmes d'enseignement, à améliorer les méthodes de formation et à concevoir des modules de formation. | UN | وتفيد المساعدة المقدمة الى المؤسسات التدريبية في وضع المناهج وتحسين أساليب التدريب، وتصميم البرامج التدريبية الشاملة. |
Conception et organisation de centaines de séminaires de formation dans des domaines variés comme par exemple: | UN | تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي: |
Les résultats obtenus en matière de formation dans un pays peuvent donner un aperçu de la capacité de formation actuelle. | UN | وقد تساعد المعلومات عن الخبرات التدريبية في أحد البلدان في إعطاء صورة عن قدرة التدريب الحالية. |
En août 2005, la Direction générale a signé un engagement formel pour financer de nouvelles activités de formation en Albanie. | UN | وفي آب/أغسطس 2005، وقّعت هذه المديرية العامة التزاما رسميا بتمويل المزيد من الأنشطة التدريبية في ألبانيا. |
Elle a suivi et dirigé de nombreux programmes de formation au droit du travail. | UN | وشاركت وقادت العديد من البرامج التدريبية في مجال تطوير قانون العمل. |
Stages de formation sur les droits de l'enfant et la protection de l'enfance ont été organisés à l'intention de 1 533 participants. | UN | نُظمت هذه الدورات التدريبية في مجالي حقوق الطفل وحماية الأطفال لفائدة 533 1 مشاركاً |
Les institutions de formation du système des Nations Unies : | UN | المؤسسات التدريبية في منظومة اﻷمم المتحدة: البرامج واﻷنشطة |
Brahim Atoui Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie Ferjan Ormeling | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية |
Groupe de travail sur les stages de formation à la toponymie | UN | الفريق العامل المعني بالدورات التدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية |
En comparaison avec les années précédentes, il avait été organisé cependant en 2010 moins de cours de formation à cause des restrictions budgétaires. | UN | وبالمقارنة مع السنوات السابقة، فقد أجري عدد أقل من الدورات التدريبية في عام 2010 بسبب قيود الميزانية. |
En dépit des efforts particuliers déployés pour mobiliser des fonds, il n'a pas été possible de financer des activités de formation à Nairobi. | UN | ورغم الجهود الخاصة المبذولة لجمع الأموال، لم يكن في المستطاع ضمان الأموال اللازمة لتمويل الأنشطة التدريبية في نيروبي. |
Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Il s'attachera à développer les capacités des établissements de formation dans le domaine de la promotion du commerce et du développement des exportations. | UN | وسيركز البرنامج الفرعي على تعزيز قدرات المؤسسات التدريبية في مجال ترويج التجارة وتنمية الصادرات. |
Le HCR a pris des initiatives pour fournir aux ONG une aide au développement et des cours de formation dans le domaine de la documentation. | UN | وقد اتخذت المفوضية مبادرات لتوفير المساعدة اﻹنمائية والدورات التدريبية في مجال التوثيق لصالح المنظمات غير الحكومية. |
Responsable de l'organisation des séminaires, ateliers et autres stages de formation dans le domaine de la coopération technique. Aide à la préparation de l'Annuaire. | UN | مسؤول عن تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل والدورات التدريبية في ميدان التعاون التقني، ويساعد في إعداد الحولية. |
Programme de formation aux systèmes d'information dans le domaine de l'environnement pour le développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement aux fins du développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda | UN | برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا |
La Turquie se félicite également des efforts visant à créer des cellules de formation au sein même des missions. | UN | وأعرب عن ترحيب تركيا أيضا بالجهود المبذولة لتطوير القدرات التدريبية في بعثات حفظ السلام ذاتها. |
ii) Organisation de stages de formation sur place; | UN | ' 2` تنظيم الدورات التدريبية في مباني الصندوق؛ |
JIU/REP/97/6 Les institutions de formation du système des Nations Unies : programmes et activités | UN | المؤسسات التدريبية في منظومة الأمم المتحدة: البرامج والأنشطة |
Plusieurs programmes de formation aux droits de l'homme ont également été présentés aux différents services de police dans tout le Soudan du Sud. | UN | وتم تقديم عدد من البرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان إلى وحدات مختلفة من الشرطة في جميع أنحاء جنوب السودان. |
Les programmes de formation de l'Institut de la défense (Defensie Leergangen) et d'autres institutions se sont déroulés comme prévu. | UN | وما برح العمل جاريا، حسبما هو مخطط، في تنفيذ البرامج التدريبية في أكاديمية الدفاع وغيرها من المؤسسات. |
L'Organisation des Nations Unies est prête à apporter son concours à ces initiatives de formation, dans les limites des ressources dont elle dispose, et encourage les offres bilatérales d'assistance technique et de formation des contingents nationaux avant les missions de maintien de la paix. | UN | والأمم المتحدة مستعدة للمساعدة في تلك الجهود التدريبية في حدود الموارد المتاحة. |
Les programmes de formation se sont déroulés aux États-Unis d'Amérique, au Canada, en Europe, en Asie, en Afrique, en Amérique du Sud et en Australie. | UN | وقد نفذت البرامج التدريبية في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأوروبا وآسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وأستراليا. |
Une série de cours de formation, dispensés à intervalles réguliers, est prévue au cours des années à venir afin de constituer un socle d'experts formés pour fonctionner comme poste de commandement et de contrôle lors des enquêtes qui seront engagées. | UN | ومن المزمع عقد سلسلة من الدورات التدريبية في السنوات المقبلة بوتيرة منتظمة بغية تشكيل مجموعة من الخبراء المدرّبين على الاضطلاع بقيادة التحقيقات ومراقبتها في المستقبل. |
Pour sa part, le Pakistan continuera d'apporter sa contribution en faisant part de son expérience, en offrant des formations dans ses centres d'enseignement, de recherche-développement à ceux qui le demandent et en fournissant des services d'experts. | UN | وباكستان، بدورها، ستواصل المساهمة عن طريق تشاطر خبرتها وتوفير المقاعد التدريبية في مراكزها التعليمية ومراكز البحث والتطوير في باكستان متى ما طلب منها ذلك، وبتوفير خدمات الخبراء أيضا. |
Les résultats de l'étude d'impact des supports de formation consacrés à la problématique hommes-femmes seront disponibles d'ici au printemps 2015. | UN | وسيكون تقييم أثر المواد التدريبية في الشؤون الجنسانية متاحا بحلول ربيع عام 2015. |