"التدمير الشامل ووسائل" - Traduction Arabe en Français

    • destruction massive et de
        
    • destruction massive et à
        
    • de destruction massive et
        
    Malgré les efforts déployés de concert par la communauté internationale, la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs n'est toujours pas endiguée. UN وبالرغم من الجهود المتسقة للمجتمع الدولي، لم يتم كبح جماح انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    Il faut donc intensifier les efforts destinés à consolider les régimes de non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وهذا يعني أن هناك حاجة إلى الإسراع بالجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    Rappelant la préoccupation largement partagée au sujet de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, UN وإذ تشير إلى القلق الشائع إزاء انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها،
    Il existe donc une menace croissante d'érosion des régimes de nonprolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ويتزايد الآن خطر تآكل نُظم عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها.
    Ces délégations ont en outre estimé que pour être une mesure de confiance efficace, la transparence doit s'appliquer à tous les armements, y compris aux armes de destruction massive et à leurs vecteurs, à la haute technologie ayant des applications militaires et à tous les types d'armes conventionnelles avancées. UN ورأت هذه الوفود بالاضافة الى ذلك أن الشفافية، لكي تكون إجراءً فعالا لبناء الثقة يجب أن تطبق على كافة اﻷسلحة بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    L'une des tâches principales qui lui est confiée est la surveillance du respect des normes du droit international en vue d'assurer la non-prolifération des armes de destruction massive et des vecteurs. UN ومن مهامها الرئيسية رصد الامتثال لقواعد القانون الدولي لضمان عدم انتشار أسلحــة التدمير الشامل ووسائل نقلها.
    D'impressionnants arsenaux d'armes classiques et des stocks considérables d'armes de destruction massive et de vecteurs de telles armes font peser une menace constante de prolifération. UN وتنطوي الترسانات المهولة لﻷسلحة التقليدية والمخزونات الضخمة من أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها على خطر الانتشار.
    Nous estimons que l'éventuelle prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs est une des préoccupations majeures des années 90. UN ونعتبر إمكانية انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها أحد الشواغل الرئيسية للتسعينات.
    Il existe notamment un besoin très urgent d'établir au Moyen-Orient une zone exempte de tous types d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وهناك، بوجه الخصوص، حاجة ملحة جدا لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    35. Le premier consiste à assurer la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ٣٥ - وأولى هذه المهام هي تأمين عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    La sécurité et la stabilité de la communauté internationale sont défiées au plan mondial et régional par les risques de prolifération d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN إن أمن واستقرار المجتمع الدولي يواجهان، على الصعيدين العالمي والإقليمي معا، تحديات من المخاطر التي يفرزها انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    5. Prie instamment tous les États Membres d'appuyer les efforts visant à endiguer la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs ; UN 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على دعم الجهود الرامية للتصدي لانتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها؛
    Le projet de zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs présentés par le président Moubarak et fondé sur la résolution 687 du Conseil de sécurité, constitue une base solide à cet égard. UN ويشكل مشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، الذي عرضه الرئيس مبارك والقائم على قرار مجلس الأمن 687، أساساً متيناً في هذا الصدد.
    cessation de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans la région ; UN - وقف انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها في المنطقة؛
    prévention de l'acquisition d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs par des terroristes ; UN - منع احتياز إرهابيين لأسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها؛
    Le projet de zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs présentés par le président Moubarak et fondé sur la résolution 687 du Conseil de sécurité, constitue une base solide à cet égard. UN ويشكل مشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، الذي عرضه الرئيس مبارك والقائم على قرار مجلس الأمن 687، أساساً متيناً في هذا الصدد.
    - Cessation de la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs dans la région; UN - وقف انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها في المنطقة؛
    - Prévention de l'acquisition d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs par des terroristes; UN - منع احتياز إرهابيين لأسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها؛
    c) Non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs sous tous ses aspects UN )ج( عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها من جميع جوانبه
    Ces délégations ont en outre estimé que, pour être une mesure de confiance efficace, la transparence devait s'appliquer à tous les armements, y compris aux armes de destruction massive et à leurs vecteurs, à la technologie de pointe ayant des applications militaires et à tous les types d'armes classiques avancées. UN ورأت هذه الوفود بالاضافة الى ذلك أن الشفافية، لكي تكون إجراءً فعالا لبناء الثقة يجب أن تطبق على كافة اﻷسلحة بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus