Les billets gratuits délivrés aux agents de voyage et aux représentants des médias représentent environ 2 % du total. | UN | ويخصص حوالي ٢ في المائة من التذاكر الصادرة لوكلاء السفريات وممثلي اﻹعلام على سبيل المجاملة. |
Les billets gratuits délivrés aux agents de voyage et aux représentants des médias représentent environ 2 % du total. | UN | ويخصص حوالي ٢ في المائة من التذاكر الصادرة لوكلاء السفريات وممثلي اﻹعلام على سبيل المجاملة. |
La délégation du Bangladesh a observé certaines distorsions dans le prix des billets, que l'on peut acheter bien meilleur marché ailleurs, voire même à moitié prix. | UN | وأضاف أن وفده لاحظ بعض الارتفاع في أسعار التذاكر التي يمكن الحصول عليها في السوق بأسعار أقل بكثير بل أحيانا بنصف الثمن. |
Je suis d'accord, déposer une centaine sur des tickets, plus des fleurs, une limousine, un hôtel... | Open Subtitles | أنا أتفق، صرف المال من أجل التذاكر بالإضافة إلى الزهور، ليموزين، فندق.. |
Je lui ai envoyé des places, mais il les a renvoyées. | Open Subtitles | أتعرف ماذا، أرسلت له التذاكر وإليكم المحزن، قام بإعادتهم |
Le coût moyen des voyages en train est également en hausse, le prix des billets ayant augmenté de 12 %. | UN | وسُجلت أيضاً زيادة في متوسط تكاليف السفر بالقطار، إذ ارتفع سعر التذاكر بنسبة 12 في المائة. |
Elle peut distribuer des journaux ou vendre des billets au cinéma. | Open Subtitles | يمكنها أن توزع الصحف أو تجمع التذاكر في السينما |
Alors quand les exécutifs lancent les concerts, on reçoit les billets. | Open Subtitles | لذا عندما يفسد الإداريين العروض نحن نحصل على التذاكر |
vous auriez pu me le dire avant que j'achète les billets. | Open Subtitles | كان يجدر بك اخباري بهذا قبل ان اشتري التذاكر |
La journée a été longue, et j'ai vendu beaucoup de billets. | Open Subtitles | ،لقد مررت بيوم طويل وبعت ما يكفي من التذاكر |
Je sais que c'est censé être complet, mais notre délégué peut encore avoir des billets. | Open Subtitles | اعلم ان التذاكر نفذت, لكن مرافقنا يقول انه بإمكانه تدبر بضعة تذاكر |
Nous avons listé tous les artistes, les ventes de billets, les téléchargements numériques, les recettes de tournées et les algorithmes. | Open Subtitles | لقد قمنا بوضع الفنانين في قائمة مبيعات التذاكر , التحميلات الرقمية أرباح الجولات الموسيقيه و الخوارزميات |
En fait, nous avons tous les billets. Le show est gratuit. | Open Subtitles | في الواقع, نحنُ نملك جميع التذاكر إن العرض مجاني. |
Et dis que Rikako y va seule, car il serait dommage de perdre les deux billets. | Open Subtitles | و أن ريكاكو ستذهب لوحدها لأنه سيكون من العار علينا إضاعة جميع التذاكر |
Je vais m'occuper des billets, on se retrouve aux journaux. | Open Subtitles | ساذهب للحصول على التذاكر وسأقابلك عند محل الجرائد |
Il a ses tickets pour des verres gratuits, et il vient pour les utiliser. | Open Subtitles | هو يعرف عن التذاكر المجانية للشرب, و ها هو يأتي ليستبدلها. |
J'ai des tickets de tombola pour le voyage de mon fils. | Open Subtitles | دعنى اجلب يناصيب التذاكر من اجل رحلة فرقة ابنى |
Tu ne m'as jamais rappelé pour les tickets pour le concert des Whites Stripes, | Open Subtitles | أنت لم تعاودي الأتصال بي ثانية حول التذاكر الأشرطة الموسيقية البيضاء، |
Dans la galerie de la presse située dans la salle de réunion, un nombre limité de places est réservé aux représentants des médias. | UN | 62 - يتاح عدد محدود من التذاكر لممثلي وسائط الإعلام للدخول إلى ركن الصحافة في قاعة الجمعية العامة. |
Je suis sur que Cate peut me trouver un autre billet. | Open Subtitles | انا متأكد انه كايت تستطيع إعارتنا بعض التذاكر الإضافيّة |
Le prix du trajet en autobus jusqu'au centre de Bonn est de 6,70 euros et le ticket de bus peut être acheté auprès du chauffeur ou à un distributeur automatique de titres de transport. | UN | ويبلغ سعر تذكرة الذهاب إلى بون 6.70 يورو ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من آلة التذاكر. |
Il en résulte qu'une billetterie constituée de doubles séries de billets identiques est irrégulière. | UN | وعليه، فإن استخدام سلسلة مزدوجة من التذاكر المتطابقة أمرٌ مخالف للقانون. |
- D'accord, on est complet demain, de toute façon, elle doit avoir encore un départ. | Open Subtitles | , انظر, لقد بعنا كل التذاكر لذا على أية حال ستلعب غدًا |
En conséquence, nous ne saurions accepter le bien-fondé de ces contraventions tant que le problème même du stationnement de l'autocar n'a pas été résolu. | UN | وعليه، فإنه لن يمكننا قبول هذه التذاكر إلى أن يتم حل مشكلة وقوف الحافلة ذاتها. |
Tous les élèves qui suivent des cours dans des établissements publics et privés, y compris les universités peuvent bénéficier de ces tarifs réduits. | UN | ولجميع طلبة المؤسسات التي تديرها الدولة والمؤسسات الخاصة، بما فيها الجامعات، الحق في الحصول على هذه التذاكر. |
Les participants peuvent se procurer les tickets de bus auprès du chauffeur ou à une machine pour un prix de 9,90 deutsche mark le trajet. | UN | ويبلغ ثمن تذكرة الذهاب إلى بون 9.90 مارك ألماني، ويمكن شراء التذاكر من السائق أو من ماكينة بيع التذاكر. |