La Géorgie a tout récemment déposé son instrument de ratification ou d'adhésion en ce qui concerne : | UN | وفي الآونـة الأخيرة، تـم إرسال صـك التصديق أو الانضمام إلى الجهـة الوديعة، بخصوص ما يلــي: |
Elle entrera en vigueur le trentième jour après le dépôt du vingtième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | وسوف تدخل حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي إيداع صك التصديق أو الانضمام العشرين. |
de l'instrument de ratification ou | UN | تاريــخ استلام وثيقة التصديق أو الانضمام |
Certains peuvent faire objection à la réserve et déclarer la ratification ou l’accession nulle et non avenue. | UN | فقد يعترض بعضها على التحفظ ويعلن أن التصديق أو الانضمام باطل ولاغ. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion Date d'entrée en vigueur | UN | الدولة الطرف التصديق أو الانضمام بدء النفاذ |
Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésiona | UN | تاريــخ تسلــم صــك التصديق أو الانضمام تاريخ بدء النفاذ |
Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
La présente Convention entre en vigueur jours après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | " يبدأ نفاذ هذه الاتفاقية بعد _ يوم/أيام من إيداع _ من صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام. |
Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع وثائق التصديق أو وثائق الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion Date d'entrée en vigueur | UN | بدء النفاذ تاريخ ورود صك التصديق أو الانضمام الدولة الطرف |
Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès des gouvernements dépositaires. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الحكومات الوديعة. |
Date de réception de l'instrument de ratification ou d'adhésion | UN | تاريخ التوقيع تاريخ تسلُّم وثيقة التصديق أو الانضمام |
Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
1. Le présent Protocole entrera en vigueur trois mois après la date de dépôt du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. | UN | 1 - يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد ثلاثة أشهر من إيداع الصك العاشر من صكوك التصديق أو الانضمام. |
Les instruments de ratification ou d'adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Les instruments de ratification ou d'adhésion sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Les instruments de ratification ou d'adhésion seront déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
Par ailleurs, la signature, la ratification ou l'adhésion aux six conventions ci-après est à l'étude : | UN | ومن ناحية أخرى، يجري بحث مسألة التوقيع أو التصديق أو الانضمام إلى الاتفاقيات الست التالية: |
Au moment de la signature, de la ratification ou de l'adhésion, tout État pourra formuler des réserves aux articles de la Convention autres que les articles 1 à 3 inclus. | UN | يجوز لأية دولة، عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام، أن تبدي تحفظات إزاء مواد معينة من الاتفاقية غير المواد 1 إلى آخر 3. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire des instruments de ratification et d'adhésion. | UN | وتودع صكوك التصديق أو الانضمام لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Les Règles uniformes ne devraient pas comporter de dispositions relatives aux autorités de certification ou à d’autres prestataires de services d’identification, sauf dans la mesure où cela est nécessaire pour donner des conseils généraux sur la façon dont ces entités devraient s’acquitter de leurs fonctions d’identification. | UN | وينبغي أن لا تهتم القواعد الموحدة بسلطات التصديق أو بغيرها من مقدمي خدمة تحديد الهوية ، إلا في نطاق الحد الضروري لتوفير توجيه أساسي عن الكيفية التي ينبغي أن تؤدي بها تلك الكيانات وظيفة تحديد الهوية. |
Lorsque le nombre des ratifications ou adhésions au Protocole aura atteint 50, celui des membres du Sous-Comité sera porté à 25, siégeant à titre individuel. | UN | وبعد التصديق أو الانضمام الخمسين إلى البروتوكول، فإن عدد الأعضاء سيزاد إلى 25 عضوا يعمل كل منهم بصفته الفردية. |
En ce qui concerne le paragraphe 2, chaque État a le droit souverain de décider s'il entend ratifier ou non un traité. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 2، لكل دولة الحق السيادي في أن تقرر التصديق أو عدم التصديق على المعاهدة. |
La liste des États qui ont signé ou ratifié la Convention ou qui y ont adhéré, avec la date de leur signature, de leur ratification ou de leur adhésion, est annexée au présent rapport. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير قائمة بالدول الموقعة على الاتفاقية أو المصدقة عليها أو المنضمة إليها، وتواريخ هذا التوقيع أو التصديق أو الانضمام. |