"التصرّف" - Traduction Arabe en Français

    • agir
        
    • disposition
        
    • disposer
        
    • comportement
        
    • sage
        
    • sages
        
    • jouer
        
    • restitué
        
    • cession
        
    • liquidation
        
    • Sois
        
    • comportez
        
    • comporter
        
    • 'il dispose
        
    Les personnes dont la capacité d'agir est limitée ou inexistante bénéficient de garanties légales leur offrant une protection accrue. UN كما يتم تزويد الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التصرّف أو الأشخاص العاجزين بضمانات قانونية تكفل تعزيز حمايتهم.
    Si tu veux venir au mariage, je suis désolé, tu ne peux pas agir ainsi. Open Subtitles أذا كنت تريد المجــيء للزفاف أنا آسف،لأنك لا تستطيع التصرّف مثل هذا.
    Le Code civil prévoit la révision du placement sous tutelle dans les cinq ans à compter de la date à laquelle la capacité d'agir de la personne a été définitivement réduite. UN وينصّ القانون المدني على مراجعة وضع الوصاية في غضون فترة 5 سنوات من التاريخ الذي يصبح فيه الأمر بشأن الوصاية المقيّدة للقدرة على التصرّف أمراً نهائياً.
    3. disposition, partage et utilisation du produit du crime confisqué UN 3- التصرّف في عائدات الجريمة المصادرة وتقاسمها واستخدامها
    disposition, partage et utilisation du produit du crime confisqué UN التصرّف في عائدات الجريمة المصادرة وتقاسمها واستخدامها
    Il semble que la capacité à agir sans délai soit essentielle pour disposer d'un registre pratique qui fonctionne convenablement à tout moment. UN ويبدو أن المقدرة على التصرّف دونما إبطاء هي عامل حاسم لوجود سجل وظيفي يؤدي عمله على نحو سليم في جميع الأوقات.
    Une garantie de protection renforcée doit être offerte aux personnes dont la capacité d'agir est limitée et aux personnes frappées d'incapacité. UN ولا بدّ من تعزيز ضمانات حماية الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التصرّف والأشخاص العاجزين.
    Le paragraphe 2 se réfère au cas où le message n'a pas été envoyé par l'expéditeur mais par une personne autorisée à agir en son nom. UN وتشير الفقرة 2 إلى وضع أرسل فيه الرسالة شخص غير المنشئ وكانت لديه صلاحية التصرّف نيابة عن المنشئ.
    Quelqu'un qui peut agir au grand jour qui n'a pas peur... Open Subtitles شخص بوسعه التصرّف في النور ولا يعوّقه الخوف
    Continuez de bien agir, Inspecteur. Open Subtitles واصلي التصرّف بشكل مناسب أيّتها المحقّقة
    Si elle dit la vérité, on doit agir maintenant ! Open Subtitles إن كانت تقول الحقيقة، فعلينا التصرّف على الفور!
    Art. 14 de la Convention disposition du produit du crime ou des biens confisqués UN المادة 14 من الاتفاقية التصرّف في عائدات الجرائم المصادرة أو الممتلكات المصادرة
    Droits acquis par disposition de la propriété intellectuelle grevée UN الحقوق المحتازة من خلال التصرّف في الممتلكات الفكرية المرهونة
    disposition du produit du crime ou des biens confisqués et UN التصرّف في العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة وإرجاعها إلى
    Premièrement, puisqu'il conserve la possession, le constituant a la faculté de disposer du bien grevé ou de créer sur lui un droit concurrent, même contre la volonté du créancier garanti. UN فأولا، للمانح بصفته محتفظا بالحيازة، صلاحية التصرّف في الموجودات المرهونة أو إنشاء حق منافس فيها، حتى بالرغم من إرادة الدائن المضمون.
    Nous avons besoin de directives sur le comportement à adopter en cas de catastrophe. UN ويتعيّن أن تكون لدينا مبادئ توجيهية حول كيفية التصرّف في حالات الكوارث.
    Ok. Je te laisse. Sois sage. Open Subtitles اوكى، سذهب الآن أحسنى التصرّف.مع السّلامة
    Faire une jolie maison, et -- élever des enfants sages. Open Subtitles أنْ أكون مدبرة منزل جيّدة. وأربّي أطفال يحسنوا التصرّف.
    Je ne veux pas jouer les ados jaloux ou t'empêcher... Open Subtitles وأنا لا أحاول التصرّف .. كمُراهق غيور مثلًا
    Lors de l'extinction, de l'expiration ou de la révision d'un accord, tout excédent restant dans un fonds d'affectation spéciale ou autre est restitué au gouvernement/donateur ou utilisé conformément à la demande du gouvernement/donateur; UN وعند انتهاء الاتفاق أو انقضاء أجله أو تنقيحه، يعاد أي فائض يبقى في الصندوق/الصناديق الأخرى إلى الحكومة/الجهة المانحة أو يجري التصرّف فيه على النحو الذي تطلبه الحكومة/الجهة المانحة.
    Les biens sont toujours en attente de cession pour les raisons exposées plus loin en réponse au paragraphe 169 du rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN الأصناف ما زالت بانتظار التصرّف بشأنها في ضوء التفسير الوارد أدناه في الفقرة 169 من تقرير المجلس.
    liquidation des actifs de la Mission des Nations Unies au Soudan UN التصرّف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في السودان
    C'est dommage que tu ne Sois pas gentil avec les autres. Open Subtitles من المؤسف أنّك عاجزُ عن التصرّف بلباقةٍ مع الآخرين
    Si vous faites pas votre boulot, si vous vous comportez mal en classe... votre nom est inscrit là. Open Subtitles عدم إنجاز الواجبات سوء التصرّف في الفصل... إسمك سيكون هنا...
    Tu récupereras ta bague, quand tu décideras de bien te comporter. Open Subtitles ستستعيد خاتمك النهاريّ حين تقرر التصرّف بسلوك حسن.
    De plus, le cessionnaire doit agir de manière commercialement raisonnable lorsqu'il dispose de la créance (voir la recommandation 128). UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن يعمل المحال إليه بطريقة معقولة تجاريا لدى التصرّف في المستحق (انظر التوصية 1۲٨).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus