"التصفية الإدارية" - Traduction Arabe en Français

    • la liquidation administrative
        
    • de liquidation administrative
        
    • liquidation administrative de
        
    • dissolution administrative
        
    • liquidation de
        
    Le nombre est inférieur aux prévisions du fait de l'achèvement de la liquidation administrative de 3 missions au cours de la période considérée dans le précédent rapport. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الانتهاء من التصفية الإدارية لثلاث بعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق
    Maintenance et exploitation, jusqu'au terme de la liquidation administrative, d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites UN صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    :: Maintenance et exploitation jusqu'au terme de la liquidation administrative d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites UN :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة
    Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative UN تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    :: Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative UN :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية
    Les propositions relatives aux effectifs sont justifiées par les besoins en personnel pendant la phase de liquidation administrative. UN يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية.
    Le présent budget révisé donne des informations de cette nature au sujet de la liquidation administrative de la Mission. UN تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة.
    Au paragraphe 10 de son rapport, le Secrétaire général a présenté certains des obstacles à la liquidation administrative de la Mission. UN ويصف الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره بعض العقبات التي تعترض عملية التصفية الإدارية.
    La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la mission, avec la cessation du service organique le 31 mars 2014. UN 84 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم هو إنجاز التصفية الإدارية للبعثة، نظرا لانتهاء وجود المكتب الفني بحلول 31 آذار/مارس عام 2014.
    La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la Mission. UN 11 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم إنجاز التصفية الإدارية للبعثة.
    4.2 Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN 4-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة على نحو فعال وناجح
    Réalisation escomptée 4.2 : Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission UN الإنجاز المتوقع 4-2: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية
    la liquidation administrative de l'ONUB s'est déroulée conformément au Manuel du Département des opérations de maintien de la paix relatif aux liquidations. UN نفذت التصفية الإدارية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالاسترشاد بدليل التصفية لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة.
    Le projet de budget révisé tient compte des besoins en transport aérien pendant la phase de liquidation administrative. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Le nombre de ces entités sera réduit progressivement, à mesure que le personnel militaire et technique sera rapatrié, le quartier général intégré de la mission devant être remis au BINUB à l'issue de la période de liquidation administrative. UN وسيخفض عدد المواقع بطريقة تدريجية تتناسب مع إعادة الأفراد العسكريين والفنيين إلى أوطانهم، وسيسلم المقر الموحد للبعثة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عند نهاية فترة التصفية الإدارية.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    dissolution administrative UN التصفية الإدارية
    Le tableau d'effectifs proposé permettra de mener à bien les activités de liquidation de façon effective et efficace. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus