Le nombre est inférieur aux prévisions du fait de l'achèvement de la liquidation administrative de 3 missions au cours de la période considérée dans le précédent rapport. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الانتهاء من التصفية الإدارية لثلاث بعثات خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق |
Maintenance et exploitation, jusqu'au terme de la liquidation administrative, d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
:: Maintenance et exploitation jusqu'au terme de la liquidation administrative d'un système de continuité des opérations et reprise après sinistre comprenant 3 serveurs et 4 disques durs externes d'une capacité de 1 téraoctet répartis sur 2 sites | UN | :: صيانة وتشغيل نظام لاستئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، بما في ذلك 3 حواسيب خدمة و 4 أجهزة تشغيل أقراص خارجية ذات سعة قدرها 1 تيرابايت في موقعين حتى إكمال التصفية الإدارية للبعثة |
Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative | UN | تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية |
:: Retrait d'équipements et de services médicaux pendant la période de liquidation administrative | UN | :: تقليص عدد المرافق والخدمات الطبية أثناء فترة التصفية الإدارية |
Les propositions relatives aux effectifs sont justifiées par les besoins en personnel pendant la phase de liquidation administrative. | UN | يعكس تبرير الملاك المقترح لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الاحتياجات من الموظفين خلال فترة التصفية الإدارية. |
Le présent budget révisé donne des informations de cette nature au sujet de la liquidation administrative de la Mission. | UN | تقدم الميزانية المنقحة الحالية معلومات عن التصفية الإدارية للبعثة. |
Au paragraphe 10 de son rapport, le Secrétaire général a présenté certains des obstacles à la liquidation administrative de la Mission. | UN | ويصف الأمين العام في الفقرة 10 من تقريره بعض العقبات التي تعترض عملية التصفية الإدارية. |
La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la mission, avec la cessation du service organique le 31 mars 2014. | UN | 84 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم هو إنجاز التصفية الإدارية للبعثة، نظرا لانتهاء وجود المكتب الفني بحلول 31 آذار/مارس عام 2014. |
La composante appui aura pour objectif principal de mener à bien la liquidation administrative de la Mission. | UN | 11 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم إنجاز التصفية الإدارية للبعثة. |
4.2 Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission | UN | 4-2 إكمال التصفية الإدارية للبعثة على نحو فعال وناجح |
Réalisation escomptée 4.2 : Réalisation efficace et économique de la liquidation administrative de la Mission | UN | الإنجاز المتوقع 4-2: إكمال التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية |
la liquidation administrative de l'ONUB s'est déroulée conformément au Manuel du Département des opérations de maintien de la paix relatif aux liquidations. | UN | نفذت التصفية الإدارية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بالاسترشاد بدليل التصفية لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة. |
Le projet de budget révisé tient compte des besoins en transport aérien pendant la phase de liquidation administrative. | UN | تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية. |
Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission à la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
Le nombre de ces entités sera réduit progressivement, à mesure que le personnel militaire et technique sera rapatrié, le quartier général intégré de la mission devant être remis au BINUB à l'issue de la période de liquidation administrative. | UN | وسيخفض عدد المواقع بطريقة تدريجية تتناسب مع إعادة الأفراد العسكريين والفنيين إلى أوطانهم، وسيسلم المقر الموحد للبعثة لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي عند نهاية فترة التصفية الإدارية. |
Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
dissolution administrative | UN | التصفية الإدارية |
Le tableau d'effectifs proposé permettra de mener à bien les activités de liquidation de façon effective et efficace. | UN | وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية. |