Au Pérou, les femmes âgées effectuant des travaux manuels comme la broderie ou le filage de la laine sont payées à la pièce. | UN | وفي بيرو، فإن المسنّات اللاتي يقمن بالأعمال اليدوية مثل التطريز وغزل الصوف تُدفَع أجورهن على أساس القطعة. |
L'Office dispose de trois unités de production : l'unité de broderie, l'unité de menuiserie et l'unité de travaux d'entreprise générale, qui se trouvent à Gaza. | UN | وهي مركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات، وهي جميعها موجودة في غزة. |
Les centres de rééducation communautaires ont continué d'organiser des expositions de broderie et d'artisanat à des fins de publicité et de collecte de fonds. | UN | وواصلت مراكز التأهيل المجتمعية تنظيم معارض التطريز والأعمال اليدوية لأغراض الدعاية وجمع الأموال. |
Le centre de broderie, le centre de menuiserie et le centre de travaux d'entreprise générale, qui se trouvent à Gaza. | UN | وهي مركز التطريز ووحدة النجارة وقسم المقاولات، وجميعها مركزها غزة. |
Les centres ont participé à plusieurs expositions-ventes de broderies. | UN | وشاركت مراكز البرامج النسائية في عدة معارض لمنتجات التطريز أقيمت بهدف جمع التبرعات. |
Regarde leurs poignets. Du fil à broder turquoise. | Open Subtitles | أنظري الى معاصمهم خيط التطريز التريكواز |
L'atelier de broderie de la ville de Gaza a pris un nouveau nom, s'est installé dans de nouveaux locaux et a bénéficié des services d'un consultant en vue de développer la production. | UN | وقد جرى تغيير اسم مركز التطريز في مدينة غزة ونقله إلى مبنىٍ جديد، حيث أفاد من استشارات في تطوير إنتاجه. |
:: Cours de broderie et de couture à Pataudi, Daboda et Tirpari. | UN | :: دروس في التطريز والخياطة في باتاودي ودابودا وتيرباري. |
Donc, on ne sait pas encore combien de temps prendra cette broderie. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أعرف حتى الآن منذ متى هذا التطريز. |
On devrait ajouter de la broderie des deux côtés ? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا لا ينبغي أن تضع التطريز على كلا الجانبين؟ |
Sur tout, des tomates pré-tranchées, à l'excitante broderie sur le mur. | Open Subtitles | بكلّ شيء من شرائح الطماطم المعدّة مسبقًا إلى لوحة التطريز المصنوعة محليًا على الجدران |
Mais je suis des cours de broderie et ils nous donnent ces énormes oreillers. | Open Subtitles | لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة |
Je m'étais inscrite au club d'artisanat, pour apprendre la broderie. | Open Subtitles | كما كنت عضوة بنادي الحِرف و صممت أن يصبح التطريز الجيد هدفي |
Ça ne peut pas être aussi difficile que la broderie ou le ménage. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون بصعوبة التطريز أو التنظيف |
Ma mère fait de la broderie en regardant France 3. | Open Subtitles | كُلّ عمل أمّي في التطريز بينما تشاهد برنامج تلفزيوني |
Étude de marché - broderie palestinienne | UN | دراسة سوقية عن التطريز الفلسطيني |
Dans les seuls centres de Mazar-I-Sharif, 500 femmes font de la couture, 1 000 font de la broderie, 900 cultivent des jardins et 25 font du savon. | UN | وفي محافل مزار الشريف وحدها، تعمل ٥٠٠ امرأة في الخياطة و ٠٠٠ ١ امرأة في التطريز و ٩٠٠ امرأة في إنتاج البقول و ٢٥ امرأة في صنع الصابون. |
Étude de marché – broderie palestinienne | UN | دراسة سوقية عن التطريز الفلسطيني |
6. Les femmes sont autorisées à travailler dans des secteurs tels que la broderie ou le tissage, et ce sans quitter leur domicile. | UN | ٦ - يسمح للمرأة بالعمل في القطاعات المهنية، مثل التطريز والنسيج وغير ذلك، في حالة عدم خروجها من مسكنها. |
Cette robe n'est plus si mal maintenant, comme faire-valoir des couleurs des broderies. | Open Subtitles | أترين؟ لا يبدو الثوب سيئ الآن كطبقة لألوان التطريز |
Mon Dieu ! Chéri, emmène-la dans la chambre à broder. | Open Subtitles | حبيبي, لما لا تأخذها الى غرفة التطريز |
Les femmes incarcérées suivent des cours de broderie, de tricot, de tissage, de couture et de fabrication de cigares, de manière à pouvoir exercer une activité lucrative à leur sortie de prison. | UN | 64 - توفَّر لنزيلات السجون دورات تدريبية على أعمال التطريز وأشغال الإبرة والنسيج وصناعة الملابس الجاهزة وصناعة السيجار المفتوح الطرفين، ليتسنى لهن كسب معايشهن عندما يتم الإفراج عنهن. |
La prison pour femmes dispose d'une école secondaire et d'une école d'enseignement professionnel et technique où les détenues sont formées aux activités ci-après : broderie à la main et à la machine, fabrication d'ouvrages en perles, macramé, confection de robes, utilisation et entretien des machines à coudre et informatique. | UN | وتوجد في قسم النساء مدرسة ثانوية ومدرسة للتدريب المهني، ويتم تدريب السجينات في مدرسة التدريب المهني على المهارات التخصصية التالية: التطريز اليدوي والتطريز بالآلة، وأعمال التطريز بالخرز، والزخرفة على النسيج، وخياطة الألبسة، وتشغيل آلات الخياطة، والأعمال الحاسوبية وصيانة آلات الخياطة. |