"التعاون والدعم" - Traduction Arabe en Français

    • la coopération et l'appui
        
    • la coopération et le soutien
        
    • une coopération et un appui
        
    • la coopération et du soutien
        
    • Coopération et soutien
        
    • coopération et d'appui
        
    • la coopération et de l'appui
        
    • coopération et cet appui
        
    • coopération et de soutien
        
    • l'appui et la coopération
        
    • coopération et appui
        
    • coopération et l'aide
        
    • coopération et ce soutien
        
    • la coopération et le concours
        
    • la collaboration et le soutien
        
    À cet effet, la coopération et l'appui de tous sont nécessaires. UN وهو بحاجة إلى التعاون والدعم منا جميعا لضمان ذلك.
    la coopération et l'appui de la communauté internationale doivent donc compléter nos initiatives, et non les dicter. UN وعليه، يجب أن يكون التعاون والدعم الدوليان عاملين مكملين بدلا من أن يكونا عاملي إملاء بشأن سبل المضي قدما.
    Le Président m'a également prié d'exprimer sa reconnaissance au Bureau du Comité spécial pour la coopération et le soutien qu'il lui a accordés lors de cette même session. UN وقد طلب منِّي رئيس اللجنة أن أعرب أيضا عن امتنانه لمكتب اللجنة الخاصة على التعاون والدعم الذي قدمه له خلال الدورة.
    Elle a prié instamment le Conseil de fournir à la République démocratique populaire lao une coopération et un appui techniques pour soutenir les efforts qu'elle déployait pour mettre en œuvre les recommandations. UN وحثت المجلس على تقديم التعاون والدعم التقنيين للدولة في جهودها الرامية إلى تنفيذ التوصيات.
    :: Réaffirmé l'importance de la coopération et du soutien international pour renforcer la sécurité et la stabilité de l'Iraq; UN وأعادوا التأكيد على أهمية التعاون والدعم الدوليين من أجل تعزيز أمن العراق واستقراره؛
    C. Coopération et soutien internationaux 93 - 95 31 UN جيم - التعاون والدعم الدوليان ٣٩-٥٩ ١٣
    Aucun État indépendant, où qu'il soit, ne peut prospérer sans ce genre de coopération et d'appui. UN وليس في العالم من دولة مستقلة يمكن أن تزدهر من دول بلوغ هذه الدرجة من التعاون والدعم.
    Je tiens à vous assurer, vous et les autres Présidents de la session de 2010, de la coopération et de l'appui sans réserve de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم ولجميع رؤساء دورة عام 2010 التعاون والدعم الكاملين من قبل وفد بلدي.
    Nous espérons qu'il sera couronné de succès et nous sollicitons la coopération et l'appui de la communauté internationale à cette fin. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج ناجحة ونطلب إلى المجتمع الدولي تقديم التعاون والدعم تحقيقا لذلك الهدف.
    Je sollicite la coopération et l'appui de l'Assemblée concernant les téléphones portables. UN كما أود أن التمس من الجمعية التعاون والدعم فيما يتعلق بالهواتف الخلوية.
    Il faut donc espérer que les enfants pourront compter sur la coopération et l'appui de la communauté internationale. UN ومن ثم فإن الأمل معقود على إمكان أن يعتمد الأطفال على التعاون والدعم من جانب المجتمع الدولي.
    Vous pouvez compter sur la coopération et le soutien actifs de notre délégation. UN ويمكنكم أن تعولوا على التعاون والدعم النشيطين من وفدنا.
    La mise en œuvre de ce programme et la réalisation de ses objectifs requièrent la coopération et le soutien de plusieurs ministères ainsi que ceux de la population. UN ويتطلب تنفيذ البرنامج وتحقيق أهدافه التعاون والدعم من جانب وزارات عدة ومن جانب الجماهير.
    À cet égard, la coopération et le soutien des chefs de secrétariat des organisations participantes sont indispensables. UN وفي هذا الصدد، من الضروري أن يتوافر التعاون والدعم من جانب الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة.
    Vous pouvez compter sur la délégation brésilienne pour une coopération et un appui entiers dans vos efforts. UN وبإمكانكم الاعتماد على وفد البرازيل الذي سيقدم لكم كامل التعاون والدعم في مساعيكم.
    Comme par le passé, l'on s'assurera de la coopération et du soutien sans réserve des États Membres. UN ومثلما حدث في الماضي، سيلتمس التعاون والدعم التامان من الدول اﻷعضاء.
    F. Coopération et soutien au niveau international 53−55 29 UN واو - التعاون والدعم الدوليان 53-55 35
    Ils ont appelé à intensifier ce type de coopération et d'appui en cette Année internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وطالبوا بتكثيف كل هذا التعاون والدعم في هذه السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Pour accomplir notre tâche avec succès, nous devons disposer de la coopération et de l'appui plein et entier de la communauté internationale, des parties et du Gouvernement soudanais. UN يتطلب نجاحنا التعاون والدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي والأطراف في الميدان والحكومة السودانية.
    La Conférence demande instamment que cette coopération et cet appui soient maintenus. UN ويحث المؤتمر بقوة على مواصلة هذا التعاون والدعم.
    Il a été question aussi de l'absence de coopération et de soutien de la part de gouvernements et de la modicité des ressources allouées aux titulaires de mandat. UN كما أُثيرت مسألة نقص التعاون والدعم من الحكومات ونُدرة الموارد المخصصة للمكلفين بولايات.
    Pour mener à bien ses travaux, le Tribunal doit pouvoir compter sur l'appui et la coopération des États ne faisant pas partie de l'exYougoslavie et sur ceux des organisations internationales. UN ٣٨ - لا يزال التعاون والدعم الذي تقدمه دول غير تابعة ليوغوسلافيا السابقة، وكذلك المنظمات الدولية، ضروريين لإنجاز المحاكمات في القضايا المعروضة على المحكمة بنجاح.
    Je puis donner l'assurance et à vous et aux autres membres du Bureau que la délégation chinoise vous apportera coopération et appui. UN وأطمئنكم وسائر أعضاء المكتب على التعاون والدعم التامين من الوفد الصيني.
    Il est pour cela indispensable que s'accroissent la coopération et l'aide internationales. UN ويستلزم ذلك تعزيز التعاون والدعم على الصعيد الدولي.
    J'espère et je compte bien qu'avec cette coopération et ce soutien, nous serons en mesure de nous acquitter véritablement de notre mandat. UN وإنني آمل وأثق أنه حين نحصل على هذا التعاون والدعم ينبغي أن نصير قادرين على القيام بمهامنا بصورة فعالة.
    Pour mener à bien ses travaux, il demeure important que le Tribunal puisse compter sur la coopération et le concours d'autres États que ceux de l'ex-Yougoslavie et d'organisations internationales. UN 50 - ظل التعاون والدعم المقدمان من دول خارج يوغوسلافيا السابقة ومن المنظمات الدولية ضروريين لإنجاز ولاية المحكمة بنجاح.
    la collaboration et le soutien de tous les partenaires de développement renforceront grandement l'efficacité de cette entreprise. UN ومن شأن التعاون والدعم من جميع شركاء التنمية أن يزيد بدرجة كبيرة من فعالية هذا المسعى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus