En d’autres termes, le paragraphe 3 introduit, indépendamment de la définition juridique du crime, la question de la gravité de la violation. | UN | وبعبارة أخرى، تأتي الفقرة ٣ بعنصر إضافي من عناصر خطورة الانتهاك، بصورة مستقلة عن التعريف القانوني للجناية نفسها. |
la définition juridique de ce terme devrait être incluse dans un accord international ou une résolution de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن يكون التعريف القانوني لهذا المصطلح جزءا من اتفاق دولي أو قرار صادر عن الجمعية العامة. |
La communication souligne la nécessité d'élargir la définition juridique du patrimoine afin de refléter la composition diverse du patrimoine culturel de la République arabe syrienne. | UN | ويحدد البيان الحاجة إلى توسيع نطاق التعريف القانوني للتراث من أجل أن يعكس التركيبة المتنوعة من التراث الثقافي داخل الجمهورية العربية السورية. |
la définition légale du viol est limitée à la pénétration forcée du pénis dans le vagin, de sorte que les autres types de violence sexuelle n̓y sont pas compris. | UN | ويقتصر التعريف القانوني للاغتصاب على إيلاج القضيب في المهبل وبذلك لا يشمل التعريف الأعمال الجنسية القسرية الأخرى. |
On est dépourvu d'une définition juridique de la notion de droits fondamentaux de l'homme. | UN | 28 - ينعدم التعريف القانوني لمفهوم حقوق الإنسان الأساسية. |
Audelà de celui de la définition juridique ou officielle, il reste à préciser les critères d'appartenance à un groupe, une nation ou une communauté autochtone. | UN | وفضلاً عن مسألة التعريف القانوني أو الرسمي، ثمة مشكلة أخرى تتعلق بمعايير الانتماء إلى جماعة أو أمة أصلية أو مجتمع أصلي. |
Mme Hampson a suggéré qu'il serait utile d'élaborer un ensemble de rapports étudiant la définition juridique de différents crimes internationaux. | UN | وقالت إنه لمن المفيد إعداد سلسلة من التقارير تستكشف التعريف القانوني لمختلف الجرائم الدولية. |
la définition juridique de cette infraction inclut la facilitation intentionnelle des activités de telles organisations, y compris des activités susmentionnées. | UN | ويشمل التعريف القانوني التشجيع المتعمد لأنشطة هذه المنظمات، بما في ذلك الأنشطة المذكورة أعلاه. |
Donc, la définition juridique actuelle de la discrimination correspond manifestement à celle de la Convention. | UN | وبهذا، فإن التعريف القانوني الحالي للتمييز يتفق بجلاء مع تعريف الاتفاقية. |
la définition juridique de l'esclavage et de la traite d'esclaves, qui rend compte, dans un certaine mesure, de la situation de nombreuses victimes du trafic, remonte à une époque très différente et n'est pas toujours applicable. | UN | فقد وضع التعريف القانوني للرق وتجارة الرقيق، الذي يشمل إلى حد ما الظروف التي تعيش في ظلها كثيرات من ضحايا الاتجار، في ظل حالة تاريخية مختلفة للغاية، وهو لا ينطبق في كل اﻷحوال. |
Mme Halperin-Kadari dit qu'elle n'a pas une idée très claire de la définition juridique des biens matrimoniaux. | UN | 39 - السيدة هالبرين - كدّاري: قالت إنها ليست لديها فكرة واضحة عن التعريف القانوني للممتلكات الزوجية. |
On envisage d'améliorer la définition juridique du harcèlement sexuel dans les situations de relations de subordination et de dépendance. | UN | وأضافت أن الحكومة تعتزم تحسين التعريف القانوني للتحرش الجنسي، مع الإشارة إلى علاقات التبعية والاتكال. |
L'unanimité avec laquelle la communauté internationale condamne le recours aux mercenaires est un premier élément à prendre en compte au moment de mettre à jour la définition juridique. | UN | 34 - ويشكل هذا التوافق الدولي في الآراء بشأن إدانة أنشطة المرتزقة عاملا رئيسيا ينبغي أخذه في الاعتبار في السعي إلى تحديث التعريف القانوني. |
Au moment de réviser la définition juridique du mercenaire, il faudra opter pour une acception suffisamment large pour pouvoir y rattacher les diverses infractions résultant des activités des mercenaires. | UN | وينبغي أن يتضمن التعريف القانوني للمرتزقة مفهوما واسع النطاق لدرجة أن يأخذ في الاعتبار مختلف أنواع الجرائم التي تندرج في أنشطة المرتزقة. |
la définition juridique qui figure à l'article 2 du projet de convention proposé par l'Inde devrait être axée sur l'objectif principal du terrorisme, qui est de terroriser une population ou d'obliger un gouvernement ou une organisation internationale à faire ou à ne pas faire quelque chose. | UN | وهي تعتقد أن التعريف القانوني الوارد في المادة 2 من مشروع الإتفاقية المقترح من الهند يجب أن يركز على الهدف الرئيس للإرهاب، ألا وهو بث الرعب في نفوس الناس أو إجبار حكومة أو منظمة دولية على اتخاذ إجراء معين أو الإمتناع عن اتخاذه. |
la définition légale de la discrimination n'inclut pas la violence fondée sur le sexe et dirigée contre les femmes. | UN | لا يتضمن التعريف القانوني للتمييز العنف ضد المرأة على أساس نوع الجنس. |
la définition légale du terrorisme a également été clarifiée et précisée. | UN | وجرى كذلك زيادة إيضاح وتدقيق التعريف القانوني للإرهاب. |
Qui plus est, la définition légale de la personne en voyage d'affaires est le plus souvent suffisamment large ou suffisamment vague pour autoriser ce type de prestation de services de courte durée. | UN | يضاف إلى ذلك، أن التعريف القانوني للزائر التجاري هو من الوسع أو الغموض بما يكفي للسماح بتأدية هذا النوع من الخدمة القصيرة اﻷجل. |
On a également souligné qu'une définition juridique des actes terroristes devait servir de norme pour déterminer la mesure dans laquelle les États respectaient les obligations que leur imposait le droit international humanitaire. | UN | وأشير كذلك إلى وجوب أن يكون التعريف القانوني لأعمال الإرهاب بمثابة معيار لقياس مدى امتثال الدول لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي. |
En outre, l'absence de définition juridique de la discrimination donne lieu à des pratiques discriminatoires. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن غياب التعريف القانوني للتمييز أفسح مجالا للممارسات التمييزية. |
Dans le recours l'auteur affirmait que le tribunal du district de Vitebsk avait commis une erreur dans la définition de ses actes. | UN | وذكر في نقضه أن محكمة مقاطعة فيتيبسك أخطأت في التعريف القانوني لأعماله. |
La proposition de définition juridique présentée par le Rapporteur spécial est reproduite dans l'annexe au rapport. | UN | ويرد التعريف القانوني الذي يقترحه المقرر الخاص للمرتزق في مرفق التقرير. |
Un élément important, dans la perspective du droit pénal et des droits de l'homme, des définitions juridiques de la traite était le recours à la coercition à un stade ou un autre du trafic. | UN | وهناك عنصر هام من منظور القانون الجنائي ومن منظور حقوق الإنسان هو أن الاتجار حسب التعريف القانوني يعني استخدام القسر في مرحلة ما من عملية الاتجار. |