"التعويذات" - Traduction Arabe en Français

    • sorts
        
    • sortilèges
        
    • talismans
        
    • sortilège
        
    • maléfices
        
    • incantation
        
    • mascottes
        
    Vous savez plus sur ces sorts que quiconque. Open Subtitles أنتِ تعرفين المزيد عن هذة التعويذات أكثر من أي شخص
    Je ne sais pas. Elle voulait emprunter les livres de sorts de ma mère. Open Subtitles لا أعرف، أرادت إستعارة كتب التعويذات الخاصة بأمي
    Et les sorts ne fonctionneront que si tu canalise 100% de ton énergie. Open Subtitles و التعويذات تعمل فقط إذا كانت صحيحة بنسبة 100 فى 100
    pour être plus fort, pour voyager, qui voulait se faire pousser d'autres doigts pour des sortilèges. Open Subtitles الذى يعلم السحر للحصول على القوة للأنتقال كان يريد أن ينمى أصابع زائدة لإلقاء التعويذات
    C'est un ancien rituel vampire, créé pour protéger les talismans. Open Subtitles هو طقوس لمصاص دماء قديم خلق لحماية التعويذات...
    Ce dont nous avons besoin, c'est de vos pouvoirs magiques pour virer le sortilège de nos flingues. Open Subtitles ما نحتاجه هو قواكم السحرية لكي نُزيل التعويذات المُلقاه على بنادقنا
    Verbanum : protège des maléfices. Open Subtitles "ريبيندم" يستخدم ضد التعويذات.
    "la vision du futur et d'évenement passé, la corruption ou l'empoisonement des autres par l'incantation, les sortilèges, les mouvements des mains et des yeux. Open Subtitles التكهن بالمستقبل أو أحداث الماضي " الفساد أو إمراض الاَخرين خلال التعويذات, الرقيات
    Poison mortel. Extrêmement utile pour communiquer de l'autre côté des barrières, même à travers les sorts. Open Subtitles سمّه قاتل ومفيد للغاية في التواصل عبرَ الحواجز وحتّى عبرَ التعويذات
    Quelques fois, les sorts sont comme des morsures de serpents. Tu peux faire l'antidote avec le venin. Open Subtitles التعويذات أحياناً كلدغات الأفعى يمكن أنْ تصنعي علاج السمّ مِن السمّ
    Tu sais que tu ne peux pas jeter des sorts avec ce truc ? Open Subtitles اتعلمي لا تستطيعين القاء التعويذات بهذا الشيئ ؟
    Il me manque les sorts pour progresser. Open Subtitles الآن أريد التعويذات المفقودة حتى أتمكن من الاستمرار
    ont chiffré des centaines de sorts pour les cacher de l'église. Open Subtitles قاطعوا مئات التعويذات لإخفائهم عن الكنيسة
    C'est un livre ancien de magie pour les sorcier contenant des sorts plus puissants... que la plupart des magiciens pourraient imaginer. Open Subtitles انه كتاب قديم من سحر الساحر يحتوي على أقوى التعويذات معظم السحرة لا يمكنهم ان يتخيلوه
    Certains détails m'échappent, mais je crois, pour une brève période, que tout les sorts peuvent être défaits. Open Subtitles كل التفاصيل معي ولكن معلوماتي انه اذا كانت المده قصيرة فإن كل التعويذات من الممكن الغائها
    C'est exactement pourquoi ces sorts sont si dangereux. Open Subtitles هذا هو تماماً لماذا تلك التعويذات خطرةً جداً
    Quand vas-tu me laisser étudier les sorts de ce livre ? Open Subtitles متى ستتركينني أتعلّم التعويذات في ذلك الكتاب؟
    Tu as trifouillé les étagères et chamboulé les sortilèges ! Open Subtitles لقد خلطتي كل شيء على الرفوف و افسدتي التعويذات
    Son secret vient du Livre des sortilèges. Il en tire ses pouvoirs. Open Subtitles سره يقبع هنا في كتاب التعويذات هذا وهو مصدر قوته،
    Rien sur les sortilèges de défense? Open Subtitles لا يوجد هنا أي شيء عن التعويذات الدفاعية
    Parfois, les talismans fonctionnent. Dès fois les pierres. Open Subtitles أحيانا، التعويذات تعمل وأحيانا ألاحجار
    D'ailleurs, quel genre de sortilège est-ce ? Open Subtitles أيّ نوع مِن التعويذات هذه بكلّ الأحوال؟
    Je suis une sorcière qui fait des maléfices mais ne les défait pas. Open Subtitles موهبتي هي القاء التعويذات و ليس ازالتها
    Georgie commence à murmurer une incantation. Open Subtitles تبدأ (جورجي) بتمتمة إحدى التعويذات
    Un peu comme les mascottes, les chroniqueurs météo, les artistes dans les foires, et le gars en veston qui nous dit comment recevoir de l'argent du gouvernement. Open Subtitles حالهم كحال التعويذات الرياضة مذيعو الأرصاد الجوية المحليون المؤدون في المتنزهات و ذالك الرجل ذا سترة علامات الإستفهام الذي يعلم الناس كيف يجنوا المال مجاناً من الحكومة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus