L'indemnité recommandée comprenait une somme destinée au suivi à long terme des activités de remise en état. | UN | 8 - وشمل التعويض الموصى به مبلغا لتغطية عملية رصد لأنشطة الإصلاح على الأجل الطويل. |
L'indemnité recommandée ne peut jamais être supérieure à cette valeur. | UN | ولا يمكن أبدا أن يتجاوز التعويض الموصى به قيمة المطالبة المسواة هذه. |
11. indemnité recommandée AU TITRE DES TRAVAUX IMPAYÉS 83 | UN | التعويض الموصى به عن العمل غير مدفوع اﻷجر |
9. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 226 | UN | 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 245 |
Montant des indemnités recommandées pour le Fonds de développement immobilier | UN | الجدول 5- التعويض الموصى به لصندوق التنمية العقارية |
11. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 232 | UN | 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 251 |
13. indemnité recommandée au titre de la cité Ahmadi 235 | UN | 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 255 |
Tableau 23 indemnité recommandée pour les dépenses de maîtrise des éruptions | UN | الجدول 23- التعويض الموصى به عن تكاليف مكافحة حرائق |
indemnité recommandée pour la Kuwait Petroleum Corporation | UN | التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية |
9. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole du nord 42 | UN | 9- التعويض الموصى به عن حقول النفط الشمالية 49 |
11. indemnité recommandée pour les gisements de pétrole de Wafra 47 | UN | 11- التعويض الموصى به عن حقول نفط الوفرة 55 |
13. indemnité recommandée au titre de la cité Ahmadi 50 | UN | 13- التعويض الموصى به عن محافظة الأحمدي 59 |
indemnité recommandée pour la Kuwait Petroleum Corporation | UN | التعويض الموصى به لشركة البترول الكويتية |
16. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR | UN | 16- التعويض الموصى به لشركة ASIA FOUNDATIONS 60 |
26. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR | UN | 26- التعويض الموصى به لشركة AURORA ENGINEERING 87 |
32. indemnité recommandée AU TITRE DE LA DEMANDE PRÉSENTÉE PAR | UN | 32- التعويض الموصى به لشركة SHEPPARD ROBSON 99 |
indemnité recommandée avant déduction des avances | UN | التعويض الموصى به قبل حسم المدفوعات المسبقة |
Pour arriver à l'indemnité recommandée, le Comité a donc corrigé le montant réclamé en tenant compte de ces frais d'entretien. | UN | ولذلك فإن التعويض الموصى به قد تم التوصل إليه بعد تعديل المطالبة بخصوص تكاليف الصيانة هذه. |
Tableau 9. indemnités recommandées pour le Ministère de l'agriculture | UN | الجدول 9- التعويض الموصى به لوزارة الزراعة والمياه/إدارة المياه |
En conséquence, le Comité recommande que le requérant perçoive, au nom de son épouse, l'Indemnisation recommandée au titre des pertes de salaire subies par celleci. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بأن يحصل المطالب، نيابة عنها، على التعويض الموصى به فيما يتعلق بفقدان مرتب زوجته. |
102. Pour les raisons exposées au paragraphe 359, la date de la perte aux fins du calcul des intérêts éventuels sur le montant recommandé n'est pas précisée. | UN | 102- وللأسباب التي وردت في الفقرة 359 لم يحدد موعد للخسارة لأغراض أي فائدة محتملة لهذا التعويض الموصى به. |
Les coefficients d'estimation et d'évaluation ainsi obtenus sont ensuite appliqués uniquement à la réclamation D7 afin de déterminer l'indemnité à recommander au titre des pertes D7. | UN | وتُستخدم عندئذ علامات التقييم والتثمين التي يتم الحصول عليها بهذه الطريقة على المطالبة من الفئة دال/7 فقط للحصول على التعويض الموصى به في الفئة دال/7. |