Je veux ressentir tous les moments misérables de cette misérable vie. | Open Subtitles | أود التشعور بكلّ لحظة تعيسة في هذه الحياة التعيسة. |
Je m'en veux aussi d'avoir donné congé é ce misérable. | Open Subtitles | كما ألوم نفسي على السماح بتلك الإجازة التعيسة |
Julian, malheuresement, quelque chose qui m'appartient a fait son chemin dans ta misérable ville, et j'aimerais le ravoir. | Open Subtitles | جوليان , لسوء الحظ شيء يخصني قد وجد طريقه لداخل مدينتكَ التعيسة وأريد استرداده |
La tuer comme si elle ne signifiait rien pour qu'elle puisse nous jouer cette triste farce. | Open Subtitles | تقتلها وكأنّها نكرة كي تستطيع أنْ تمارس مهزلتها التعيسة معنا |
C'est la malheureuse expérience de l'Amérique latine qui le fait insister. | UN | وطالب بادراجها في ضوء التجارب التعيسة التي مرت بها أمريكا اللاتينية . |
Le refuge de Newton de sa misérable vie familiale était sa passion pour comprendre comment fonctionnaient les choses, spécialement la nature. | Open Subtitles | ملجئ نيوتن من حياته العائلية التعيسة كان شغفه في فهم كيفية عمل الأمور وبالذات الطبيعة بنفسها |
Tout le monde est prêt à entendre la meilleure chanson de votre vie triste et misérable ? | Open Subtitles | الآن، هل جميعكم مستعدون لسماع أفضل الأغاني التي ستستمعون إليها في حياتكم التعيسة ؟ |
Il n'y a aucune autre façon de la protéger de la misérable vie que j'ai eu, celle où j'ai servi d'esclave à un tyran. | Open Subtitles | لا سبيل آخر لوقايتها من الحياة التعيسة التي كابدتها حياة تستعبدها فيها طاغية. |
Parce que peut-être que pour la première fois de ta misérable vie, tu voudrais faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | لأنه ربما ولو لمرة بحياتك التعيسة تريد فعل شيئاً حسِناً |
Les prochains mois vont être les pires de ta misérable vie. | Open Subtitles | الشهور القليلة القادمة سيكونوا أكثر الشهور صعوبة وآلم شاهدتها في حياتك التعيسة |
Ça va être le pire de la misérable vie de ton père. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن هذا سوف يتحول ليكون أسوء يوم . في حياة والدك التعيسة |
Il me supplie toujours de venir pour divertir gratuitement sa misérable dame et lui-même. | Open Subtitles | هو دائماً يترجاني لآتي أليه وأقدم بعض التسليات المجانية له ولسيدته التعيسة |
Comme si ma misérable vie n'avait servi qu'à me préparer à ce moment. | Open Subtitles | أحسست أنّي عشت حياتي التعيسة بأكملها فقط لتهيّأني لتلك اللحظة |
Lorsque je me rends dans des villages où sévit la pauvreté et où il n'y a pas d'eau potable, je me réjouis lorsque je vois une travailleuse sanitaire, une femme qui travaille dans un environnement aussi misérable. | UN | وعندما أزور القرى الفقيرة التي لا تحصل على مياه شرب نظيفة، فإن صدري ينشرح عندما أرى إحدى الزائرات الصحيات، وعندما أرى امرأة عاملة وسط هذه اﻷوضاع التعيسة. |
Et moi qui pensais écrire un livre sur ma triste enfance. | Open Subtitles | و ها أنا ظننت انني كتبت كتاباً عن طفولتي التعيسة |
Ok, ton enfance triste rattrape la mienne. | Open Subtitles | حسناً، طفولتك التعيسة أصبحت تقترب لمستوى تعاسة خاصتي. |
Et maintenant, nous avons une armée. Ainsi pourrons-nous peut-être tenir cette malheureuse prophétie à distance. | Open Subtitles | والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة. |
:: Décourager les réunifications malheureuses de familles fondées sur des mariages arrangés; | UN | :: إحباط عمليات لم الشمل التعيسة القائمة على زيجات مرتبة. |
Incommodant ses pauvres clients avec ses crises. | Open Subtitles | يزعج زبائنه المساكين بثورات هيجانه التعيسة |
Tu sais, tu as ces tristes lèvres qui sont si torrides... | Open Subtitles | أتعلم, أنت تمتلك هذه الشفاه التعيسة إنها حقاً مثيرة |