J'ai des papillons dans le ventre rien que d'y penser. | Open Subtitles | انا اصاب بفراشات فى معدتى بمجرد التفكير بها |
"S'il te plaît, ne réagis pas trop vite, mais prends bien le temps d'y penser. | Open Subtitles | أرجو ألّا تردّ بسرعة على الرسالة لكنْ خذ وقتك في التفكير بها |
Je n'ai pas arrêté d'y penser... | Open Subtitles | بينما كل ما فعلته من حينها هو التفكير بها |
Je suis sûr qu'il aimerait ne plus penser à elle. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيودّ عدم التفكير بها لمدّة |
Je suis sûr qu'il aimerait ne plus penser à elle. | Open Subtitles | أنا واثق أنه سيودّ عدم التفكير بها لمدّة |
D'accord, on peut y réfléchir comme ça. | Open Subtitles | حسنا. نستطيع التفكير بها بهذه الطريقة. |
Je veux dire, comme nous tous, mais c'est horrible d'y penser, comme pour plein d'autres choses. | Open Subtitles | أعني , جميعنا كذلك ..لكنه من فظيع التفكير بأنها , كما تعلم كما أنه يوجد العديد من الأشياء الأخرى التي يصعب التفكير بها |
Quand on arrête d'y penser, c'est... paisible. | Open Subtitles | لحظة ما تعزلين نفسك عن التفكير بها فإنه شعور يبعث الاطمئنان |
La où les choses vont quand on n'a plus besoin d'en parler ou de ne plus jamais y penser. | Open Subtitles | حيث يتم دفن الأمور التي لاحاجة لنا بالحديث عنها او حتى التفكير بها مجددًا |
C'est une histoire drôle, en faite. Ça me fait rire rien qu'a y penser. Andy est un profond penseur comme nous le savons tous. | Open Subtitles | هذه قصة مضحكة , في الواقع تجعلني أضحك بمجرد التفكير بها أندي فكر كثيرا كما نعلم جميعا |
Elle a des yeux à la Roswell ! J'ai la gerbe rien que d'y penser ! | Open Subtitles | ان عينيها مثل الكائنات الفضائية و مجرد التفكير بها يجعلنى اتقيأ |
J'ai pas arrêté d'y penser. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقاف التفكير بها منذ صعدتُ الطائرة. |
Tu peux que faire ça si tu vis dans le présent, pas dans le passé, donc tu dois arrêter de penser à elle et arrêter de parler d'elle, ok ? | Open Subtitles | ولا يمكنك فعل ذلك إلّا أن تعيشي في الحاضر وليس الماضي أيّ أن عليك الكفّ عن التفكير بها وعن التحدّث عنها، اتّفقنا؟ |
Mais ensuite, j'arrêtais pas de penser à elle. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
la femme avec les fleurs... et, je ne sais pas, je n'arrête pas de penser à elle. | Open Subtitles | المرأة التي معها الأزهار و لسبب أجهله لم أتوقف عن التفكير بها. |
J'ai juste... Je... Je ne peux pas m'empêcher de penser à elle. | Open Subtitles | أنا فقط, لا أستطيع التوقف عنم التفكير بها |
Le truc, c'est que je ne peux pas m'empêcher de penser à elle. | Open Subtitles | هذه المشكلة. لا يمكنني التوقف عن التفكير بها. |
Mais après ça, je ne pouvais plus le regarder sans penser à elle. | Open Subtitles | رجلاً رائعاً لكن بعدها لم أستطع النظر إليه دون التفكير بها |
Et jusqu'alors, il paraît vain d'y réfléchir | Open Subtitles | والى ان تتم .. لا تستحق حتى التفكير بها |
Non, sans y réfléchir. Dis-le. | Open Subtitles | لا , بدون التفكير بها. |
Vous devriez vraiment y réfléchir. | Open Subtitles | -يجب عليك التفكير بها حقاً . |