"التقارير المقدمة إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • rapports à l'Assemblée
        
    • ceux destinés à l'Assemblée
        
    • rapports soumis à l'Assemblée
        
    • les rapports présentés à l'Assemblée
        
    • des rapports destinés à l'Assemblée
        
    • rapports pertinents qui lui sont destinés
        
    • rapports qui lui ont été présentés au
        
    • des rapports présentés à l'Assemblée
        
    rapports à l'Assemblée sur les questions administratives et budgétaires, selon que de besoin UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، حسب الاقتضاء
    XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies UN ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    Depuis 1997, ces rapports à l'Assemblée générale ne se sont accompagnés d'aucun progrès. UN ومنذ عام 1997، ما فتئت هذه التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة خالية من إحراز تقدم.
    Travaux des organes intergouvernementaux dont la Division assure le service, pour les aider à élaborer leurs rapports, y compris ceux destinés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social; UN `2 ' الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدماتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    :: Les différents rapports soumis à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des différentes organisations; UN شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    les rapports présentés à l'Assemblée générale sont axés sur l'attention accordée à l'égalité des sexes dans les processus intergouvernementaux. UN وتركز التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة على ما يولى من اهتمام للمساواة بين الجنسين في العمليات الحكومية الدولية.
    sommet organisées par les Nations Unies, y compris les modalités de présentation des rapports destinés à l'Assemblée générale UN المتحدة، بما في ذلك طرائق التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
    17. Prie le Secrétaire général d'apporter des précisions sur les critères opérationnels qui justifieraient le recours aux services de sécurité armés d'entreprises privées pour les opérations de l'Organisation au Siège et sur le terrain, et d'en rendre compte dans les rapports pertinents qui lui sont destinés ; Importance relative des programmes UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    i) Rapports à l’Assemblée générale UN ' ١ ' التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
    XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies UN ثالث عشر ـ التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    rapports à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    rapports à l'Assemblée générale UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
    XIII. rapports à l'Assemblée générale des Nations Unies UN ثالث عشر- التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة
    1. rapports à l'Assemblée générale et à la Commission des droits de l'homme UN ١- التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان
    A. rapports à l'Assemblée générale UN ألف - التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة
    iii) Autres services fournis. Assistance aux organes intergouvernementaux dont la Division assure le service, pour les aider à élaborer leurs rapports, en particulier ceux destinés à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social; UN ' ٣` تقديم الخدمات اﻷخرى: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدمتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    iii) Autres services fournis. Assistance aux organes intergouvernementaux dont la Division assure le service, pour les aider à élaborer leurs rapports, en particulier ceux destinés à l’Assemblée générale et au Conseil économique et social; UN ' ٣` تقديم الخدمات اﻷخرى: تقديم المساعدة إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تقوم الشعبة بخدمتها في مجال إعداد تقاريرها، بما في ذلك التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    • Les différents rapports soumis à l’Assemblée générale et aux organes délibérants des différentes organisations; UN :: شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛
    Il a également fait part du mécontentement du groupe devant le peu de temps alloué par la Troisième Commission à l'examen des rapports soumis à l'Assemblée générale. UN وأعرب أيضا عن استياء الفريق لضيق الوقت الذي توفره اللجنة الثالثة للنظر في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    On continuera aussi à distribuer comme documents du Conseil les rapports présentés à l'Assemblée générale sur les autres activités dont est chargée la MINUGUA. UN ومثلما هو الشأن في الماضي، فإن التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة عن اﻷنشطة اﻷخرى المطلوبة من بعثة التحقق ستظل تُعمم أيضا بوصفها من وثائق مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ
    iv) Commentaires favorables dans les rapports présentés à l'Assemblée générale et dans les rapports de la Commission du droit international et du Bureau des services de contrôle interne, ainsi que dans la presse et adoption de résolutions sur la garde des traités; UN ' 4` التعليقات الإيجابية في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة، وتقارير لجنة القانون الدولي، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية والصحافة، وكذلك القرارات المتخذة بشأن حفظ المعاهدات.
    Collaboration avec les organes et organismes des Nations Unies, notamment en ce qui concerne l'élaboration des rapports destinés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les questions touchant l'ensemble du système. UN التعاون مع أجهزة ومؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بإعداد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المسائل ذات الطابع الشامل للمنظومة.
    17. Prie le Secrétaire général d'apporter des précisions sur les critères opérationnels qui justifieraient le recours aux services de sécurité armés d'entreprises privées pour les opérations de l'Organisation au Siège et sur le terrain, et d'en rendre compte dans les rapports pertinents qui lui sont destinés ; Importance relative des programmes UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    2. Regrette aussi le manque de transparence des rapports qui lui ont été présentés au sujet des paiements aux agents surnuméraires effectués après le 31 décembre 1989; UN ٢ - تأسف أيضا لعدم توفر الشفافية في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المبالغ المسددة إلى الموظفين الزائدين عن العدد المقرر لما بعد ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛
    Les grandes lignes de l'un des rapports présentés à l'Assemblée générale sont exposées ci-après. UN وترد فيما يلي بعض النقاط البارزة الواردة في أحد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus