"التقدم المحرز في أعمال" - Traduction Arabe en Français

    • avancement des travaux de
        
    • état d'avancement des travaux
        
    • les progrès de la
        
    • évolution des travaux de
        
    • progressé dans ses travaux
        
    • avancé dans ses travaux
        
    • l'avancement des travaux
        
    • les travaux de
        
    • avancement des travaux du
        
    • avancement des travaux des
        
    • les progrès réalisés dans les travaux
        
    • progrès des travaux de
        
    Déclaration faite en séance plénière par le Président de la Commission spéciale 4 sur l'état d'avancement des travaux de cette commission UN بيان مقدم الى الهيئة العامة من رئيس اللجنة الخاصة ٤ بشأن التقدم المحرز في أعمال تلك اللجنة
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa quarante-neuvième session de l'état d'avancement des travaux du Comité préparatoire. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    Par la même résolution, l'Assemblée a également prié le Secrétaire général de lui présenter tous les trois mois durant sa cinquante-deuxième session un rapport sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'avancement des travaux de la Commission UN بيان من رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Déclaration de la Présidente de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    ÉTAT D'avancement des travaux de LA CONFÉRENCE, DE SES ORGANES SUBSIDIAIRES ET DE LA COMMISSION DE VÉRIFICATION DES POUVOIRS UN التقدم المحرز في أعمال المؤتمر وهيئاته الفرعية ولجنة وثائق التفويض
    Déclaration du Président de la Commission des limites du plateau continental sur l'état d'avancement des travaux de la Commission UN بيان رئيس لجنة حدود الجرف القاري عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة
    1. Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 19 de la résolution 51/195 B de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, dans laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant sa cinquante et unième session, des rapports trimestriels sur les progrès de la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ١٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٩٥ باء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، الذي طلبت فيه الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها كل ثلاثة أشهر خلال دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في أعمال بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    Pour assurer une application effective de l'article 42 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Bureau se réunit régulièrement pendant toute la session avec les bureaux des grandes commissions afin d'examiner l'évolution des travaux de ces dernières et de faire des recommandations pour la poursuite de ces progrès. UN لكفالة التنفيذ الفعال للمادة 42 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجتمع المكتب بانتظام طوال الدورة مع مكاتب اللجان الرئيسية لاستعراض التقدم المحرز في أعمال اللجان الرئيسية وتقديم توصيات لتعزيز ذلك التقدم.
    Le projet de résolution général relève avec satisfaction, comme il se doit, que la Commission des limites du plateau continental a progressé dans ses travaux. UN ويعرب مشروع القرار على النحو الواجب عن الارتياح إزاء التقدم المحرز في أعمال لجنة حدود الجرف القاري.
    67. Note en outre avec satisfaction que la Commission a avancé dans ses travaux et qu'elle examine actuellement plusieurs demandes relatives à la fixation des limites extérieures du plateau continental au-delà de 200 milles marins; UN 67 - تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال اللجنة() وأن اللجنة تنظر حاليا في عدد من التقارير المقدمة عن تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري الواقعة على بعد مسافة تتجاوز 200 ميل بحري؛
    Le Comité examinera l'avancement des travaux des différents groupes de travail mis en place pour rédiger les projets d'observations générales qu'il a été convenu d'élaborer. UN ستستعرض اللجنة التقدم المحرز في أعمال مختلف الأفرقة العاملة المنشأة لصياغة التعليقات العامة التي تقررها اللجنة.
    Je forme des voeux pour que les travaux de la Conférence progressent constamment et avec fruit. UN وأعرب عن أملي في أن يستمر التقدم المحرز في أعمال مؤتمرنا، وأن يكلل بالنجاح.
    Constatant avec satisfaction les progrès réalisés dans les travaux du Conseil et l'accroissement du nombre de ses résolutions, adoptées par consensus, l'intervenante fait néanmoins observer que le besoin se fait sentir pour l'instauration de nouveaux mécanismes de prévention. UN ولاحظت بسرور التقدم المحرز في أعمال المجلس وزيادة عدد القرارات التي تم اعتمادها بتوافق الآراء، فأشارت مع ذلك إلى الحاجة إلى المضي في إنشاء آليات وقائية.
    Il est entendu que, comme dans le passé, le progrès des travaux de la Conférence du désarmement subira les effets de toute évolution de la situation stratégique internationale qui aurait une incidence sur les intérêts des différents États membres de l'instance en matière de sécurité et reflétera toute évolution de cette nature. UN ومن المفهوم أيضاً أن التقدم المحرز في أعمال مؤتمر نزع السلاح سيظل يخضع ويستجيب للتطورات التي تستجد في الساحة الاستراتيجية الدولية وتؤثر في المصالح الأمنية لفرادى الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus