"التقرير الختامي" - Traduction Arabe en Français

    • le rapport final
        
    • du rapport final
        
    • rapport final de
        
    • son rapport final
        
    • rapport définitif
        
    • de rapport final
        
    • dernier rapport
        
    • rapport final sur
        
    • rapport final est
        
    Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-sixième session: UN وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة والعشرين:
    Les réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-huitième session: UN وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته الثامنة والعشرين:
    Il demande que son commentaire apparaisse dans le rapport final. UN وطلب أن يُشار إلى تعليقه في التقرير الختامي.
    Il faudrait également mentionner le régionalisme comme facteur contribuant à la fragmentation dans l'introduction du rapport final. UN كما ينبغي أن تُدرج في مقدمة التقرير الختامي إشارة إلى الإقليمية كعامل يسهم في التجزؤ.
    rapport final de LA TROISIÈME RÉUNION DES RESPONSABLES DE LA UN التقرير الختامي للاجتماع الثالث للمسؤولين الحكوميين عن السياسات
    Les réponses des Bahamas figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa dixième session: UN وسيدرج رد جزر البهاما على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة:
    Ses réponses seront reproduites dans le rapport final qu'adoptera le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وسيُدمج رد إثيوبيا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Les réponses de la Jamahiriya arabe libyenne à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil à sa seizième session. UN وستُدرَج ردود الجماهيرية العربية الليبية على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة عشرة:
    Les réponses figureront dans le rapport final adopté par le Conseil à sa dix-septième session: UN وستُدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السابعة عشرة:
    le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. UN ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية.
    La délégation paraguayenne demande que ces réserves figurent dans le rapport final de la Conférence. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    le rapport final de la mission technique des Nations Unies sur l'état de la sécurité dans les camps donne les détails de cette opération. UN ويقدم التقرير الختامي الذي أعده الفريق التقني لبعثة اﻷمم المتحدة بشأن حالة اﻷمن في المخيمات تفاصيل هذه العملية.
    Le Secrétariat est prié d'établir un projet de rapport final qui comprendra le rapport final provisoire complété par toutes décisions supplémentaires que la Commission préparatoire pourrait prendre. UN ومطلوب من أمانة اللجنة أن تعد مشروع تقرير ختامي بحيث يتضمن التقرير الختامي المؤقت بعد استكماله بأية قرارات أخرى قد تتخذها اللجنة التحضيرية.
    Ces réponses figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa vingt et unième session: UN وستُدرج هذه الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين:
    En outre, le rapport final de la deuxième Conférence d'examen a présenté une description de l'application du mécanisme en 2008 et 2009. UN وعلاوة على ذلك، قدم التقرير الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثاني معلومات عن استخدام العملية خلال عامي 2008 و2009.
    le rapport final sera publié au premier semestre 2012. UN وسيُنشر التقرير الختامي خلال النصف الأول من عام 2012.
    Elaboration du rapport final du Groupe de travail à la Commission des droits de l'homme. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    En fait, c'est cette formulation qui a permis l'adoption du rapport final de la quatrième Réunion biennale. UN وفي الواقع، إن استخدام تلك الصياغة هو الذي جعل من الممكن اعتماد التقرير الختامي للاجتماع الرابع.
    Environ 10 000 exemplaires du rapport final de la Conférence ont été largement distribués dans toutes les langues de travail de la Conférence générale. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    Le Comité s'inquiète de constater que dans certains cas le Bureau a pris plus de six mois pour publier son rapport final. UN ويشعر المجلس بالقلق من أن إصدار التقرير الختامي استغرق من المكتب أكثر من 6 أشهر في بعض الحالات.
    Le rapport définitif paraîtra en anglais, espagnol et français. UN وسيكون التقرير الختامي متاحاً بالاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Projet provisoire de rapport final de la Commission plénière UN مشروع التقرير الختامي المؤقت للهيئة العامة
    L'Assemblée générale vient d'adopter le dernier rapport de la Deuxième Commission. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة لتوها التقرير الختامي للجنة الثانية.
    le rapport final sur les mesures à prendre pour accélérer la mise en œuvre du Cadre d'application sera rédigé sur la base de cette mission de diagnostic. UN واستنادا إلى هذه البعثة المعروفة ببعثة منظمة الجمارك العالمية للتشخيص، ستجري صياغة التقرير الختامي بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لتسريع تنفيذ إطار المعايير.
    Comme à l'habitude, le projet de rapport final est une description factuelle des travaux et débats de la Commission au cours de la session. UN وكما جرت العادة، يشكل مشروع التقرير الختامي وصفا واقعيا لأعمال الهيئة وإجراءاتها خلال الدورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus