"التقرير المؤقت المقدم" - Traduction Arabe en Français

    • rapport intérimaire
        
    • rapport d'activité
        
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/6 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكّرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/6).
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial (résolution 8/4 du Conseil des droits de l'homme). UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل فيها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
    2. rapport intérimaire du Bureau par son président UN 2 - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب.
    Le 23 octobre 2000, le Comité a reçu le rapport d'activité de l'Instance de surveillance. UN 27 - وتلقت اللجنة، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التقرير المؤقت المقدم من آلية الرصد.
    I. rapport intérimaire du Bureau par son président UN أولا - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب
    II. rapport intérimaire du Bureau par son président UN ثانيا - التقرير المؤقت المقدم من رئيس المكتب
    36. Les rapporteurs spéciaux réaffirment les observations, conclusions et recommandations formulées dans leur rapport intérimaire à l'Assemblée générale, sous réserve des observations relatives aux événements ultérieurs qui figurent dans le présent rapport. UN ٦٣- يكرر المقرران الخاصان ملحوظاتهما واستنتاجاتهما وتوصياتهما الواردة في التقرير المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة رهناً بملحوظاتهما على اﻷحداث اللاحقة لذلك المبينة في هذا التقرير.
    Le Rapporteur spécial en a parlé dans le rapport intérimaire qui a été présenté à l'Assemblée générale (A/51/456). UN وقد نُوقشت هذه الخصائص في التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة (A/51/456).
    46. Outre les allégations figurant dans le rapport intérimaire à l'Assemblée générale (A/49/514, par. 61 à 71, A/49/514/Add.1 et A/49/514/Add.2, pp. 11 et 12), le Représentant spécial a reçu les informations suivantes. UN ٤٦- إضافة إلى الادعاءات الواردة في التقرير المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة )A/49/514، الفقرات ٦١ إلى ٧١، وA/49/514/Add.1، وA/49/514/Add.2، الصفحتان ١١ و٢١(، تلقى الممثل الخاص المعلومات التالية.
    Il ressort du rapport intérimaire présenté à la mi-Décennie sur l'application des résultats du Sommet mondial pour les enfants que les activités en faveur des enfants se sont intensifiées partout dans le monde et que de nouveaux partenariats se sont créés entre les gouvernements, les ONG, les donateurs, les médias, la société civile et les organisations internationales. UN وقالت إن التقرير المؤقت المقدم فـي منتصف العقد بشأن تطبيق نتائج المؤتمر العالمي من أجل الطفل يبين أن اﻷنشطة المتخذة لصالح اﻷطفال قد تكاثرت في جميع أنحاء العالم، وأن شراكات جديدة قد نشأت بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة ووسائط اﻹعلام والمجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    Comme l'a souligné le Secrétaire général dans le rapport intérimaire qu'il a présenté au Conseil des droits de l'homme, les 1er et 2 décembre 2010, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et les autorités judiciaires de la République islamique d'Iran ont organisé un colloque judiciaire à Téhéran. UN 48 - على النحو الذي أبرزه التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان، عقدت مفوضية حقوق الإنسان والسلطة القضائية لجمهورية إيران الإسلامية ندوة قضائية في طهران.
    Le Conseil examinera le rapport intérimaire du Secrétaire général (A/HRC/19/82). UN وسينظر المجلس في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام (A/HRC/19/82).
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (A/61/306) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/61/306)
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi (A/60/354) UN مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت المقدم من الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/60/354)
    d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'expert indépendant chargé d'examiner la situation des droits de l'homme au Burundi. UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل طيها التقرير المؤقت المقدم من الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي()؛
    rapport intérimaire du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Angola (S/2002/1353) UN التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في أنغولا (S/2002/1353)
    Les informations relatives à l'année 2002 ont été incluses dans le rapport intérimaire du Secrétaire général en date du 9 octobre 2002. UN أما المعلومات المتعلقة بعام 2002، فأدرجت في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002().
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme au Timor-Leste (A/57/446) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت المقدم من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي (A/57/446)
    rapport intérimaire du Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation (A/C.3/57/L.68, par. 18) UN التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص بشأن الحق في الغذاء (A/C.3/57/L.68، الفقرة 18)
    Le 23 octobre 2000, le Comité a reçu le rapport d'activité de l'Instance de surveillance. UN 27 - وتلقت اللجنة، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التقرير المؤقت المقدم من آلية الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus