"التقرير لمحة عامة" - Traduction Arabe en Français

    • rapport donne un aperçu
        
    • rapport donne une vue d'ensemble
        
    • rapport une vue d'ensemble
        
    • rapport rend compte
        
    • rapport fait le point
        
    • rapport offre une vue d'ensemble
        
    • rapport présente un aperçu
        
    • rapport dresse un aperçu général
        
    • rapport fournit un aperçu général
        
    • rapport un aperçu
        
    • rapport offre un aperçu
        
    • rapport décrit brièvement
        
    • fait ensuite un tour d'horizon
        
    • rapport propose une vue d'ensemble
        
    Le rapport donne un aperçu des progrès accomplis dans ces sept domaines thématiques. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به ضمن المجالات المواضيعية السبعة.
    Ce rapport donne un aperçu général de l'application des Principes fondamentaux de la statistique officielle adoptés par la Commission de statistique en 1994. UN ويقدّم هذا التقرير لمحة عامة عن تنفيذ هذه المبادئ التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية عام 1994.
    Le présent rapport donne un aperçu de l'intégration des personnes âgées dans le développement social et examine les grands problèmes qui se posent à elles. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة إدماج كبار السن في التنمية الاجتماعية ويناقش التحديات الرئيسية التي يصادفونها.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des principaux problèmes et défis que connaît un monde en urbanisation rapide. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة على القضايا والتحديات الرئيسية الناشئة التي تواجه عالما تتسارع فيه خطى التحول الحضري.
    Le présent rapport donne un aperçu des progrès réalisés en ce qui concerne l'intégration des économies en transition à l'économie mondiale. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    Le présent rapport donne un aperçu général des tendances et des caractéristiques de la production et du trafic illicites de drogues au niveau mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات والأنماط العالمية في مجال انتاج المخدرات والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    Le présent rapport donne un aperçu de la détresse des enfants qui se trouvent dans une situation de conflit armé et mentionne certains des acquis du programme de travail visant à les protéger. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن محنة الأطفال في حالات الصراع المسلح ويبين ما أحرز من تقدم في مسألة حمايتهم.
    Une annexe au présent rapport donne un aperçu des travaux entrepris par la Commission dans le passé ainsi que ses préoccupations et ses méthodes de travail actuelles. UN وترد في مرفق هذا التقرير لمحة عامة عن أعمال اللجنة في الماضي وعن اهتماماتها وأساليب عملها الحالية.
    Le présent rapport donne un aperçu des cinquièmes rapport, processus et résultats de la série L'avenir de l'environnement mondial. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن تقرير توقُّعات البيئة العالمية، والعمليات والنتائج.
    Le présent rapport donne un aperçu général des questions relatives aux droits de l'homme qu'il est proposé d'aborder dans la feuille de route, accompagné d'une brève description de chacune. UN ويتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن قضايا حقوق الإنسان المقترح أن تبحثها خريطة الطريق، إضافة إلى نبذة عن كل قضية منها.
    Le présent rapport donne un aperçu des principales questions relatives aux forêts et au développement économique. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المسائل الرئيسية المتصلة بالغابات والتنمية الاقتصادية.
    Le présent rapport donne un aperçu des tendances les plus récentes de la production et du trafic de drogues illicites dans le monde. UN ملخَّص يقدِّم هذا التقرير لمحة عامة عن أحدث الاتجاهات في إنتاج المخدرات والاتجار بها بصفة غير مشروعة على نطاق العالم.
    1. Le présent rapport donne une vue d'ensemble de la situation financière du PNUD à la fin de 1997 et établit des prévisions financières pour les années 1998 à 1999. UN ١ - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الحالة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نهاية عام ١٩٩٧ باﻹضافة إلى التنبؤات المالية لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des activités du Centre régional des Nations Unies pour la paix, le désarmement et le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes de juillet 2013 à juin 2014. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال الفترة من تموز/ يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    Le présent rapport donne une vue d'ensemble des évolutions stratégiques préconisées par la Représentante spéciale pour faire progresser la mise en œuvre des recommandations issues de l'Étude. UN 137- يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الاستراتيجية التي روجت لها الممثلة الخاصة في دفع عجلة التقدم في تنفيذ التوصيات التي خلصت إليها الدراسة.
    On trouvera dans le présent rapport une vue d'ensemble des activités du Comité, de l'application de ses recommandations et des activités qu'il compte mener en 2014 (sect. II) ainsi que des commentaires détaillés (sect. III). UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير لمحة عامة عن أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها، وخططها لعام 2014. ويتضمن الفرع الثالث التعليقات التفصيلية للجنة.
    Le présent rapport rend compte des activités entreprises par le HautCommissariat pour appliquer ces recommandations. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لتنفيذ تلك التوصيات.
    Le rapport fait le point sur les principaux domaines dans lesquels des statistiques peuvent être développées en Afrique, pour surmonter les obstacles au développement sur le continent. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن المجالات الرئيسية للتنمية الإحصائية في أفريقيا بهدف مواجهة التحديات الإنمائية في القارة.
    Le présent rapport offre une vue d'ensemble et une évaluation des questions conceptuelles, analytiques et de compilation des données qui sont apparues du fait de l'importance et de la gouvernance des chaînes de valeur mondiales dans la production et le commerce internationaux. UN ويقدم التقرير لمحة عامة وتقييما للمسائل المفاهيمية ومسائل التجميع والتحليل التي ظهرت فيما يتعلق ببروز وإدارة سلاسل القيمة العالمية في الإنتاج والتجارة على الصعيد الدولي.
    3. Le présent rapport présente un aperçu de la situation pour ce qui est de l'intégration coordonnée d'une perspective sexospécifique au niveau intergouvernemental et fait des recommandations à ce sujet. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير لمحة عامة وتوصيات فيما يتصل بدمج منظور نوع الجنس بطريقة منسقة على المستوى الحكومي الدولي.
    Le présent rapport dresse un aperçu général des activités menées par les principales institutions des Nations Unies œuvrant dans le domaine du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions. UN يعرض هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تشارك في ميدان الحوار فيما بين الحضارات والثقافات والأديان.
    Le rapport fournit un aperçu général des efforts faits par les gouvernements et les organisations de la société civiles. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهود التي بذلتها الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    On trouvera dans le présent rapport un aperçu général de la situation financière du PNUD à la fin de 2010. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الوضع المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نهاية عام 2010.
    Le présent rapport offre un aperçu général de l'action menée et planifiée par les secteurs concernés en réponse à ces recommandations. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى.
    Le rapport décrit brièvement les mesures qui ont été prises sur la base des renseignements reçus des États Membres. UN ويقدم ذلك التقرير لمحة عامة عن هذه التدابير، بصيغتها التي وردت إلى الأمم المتحدة عن طريق التقارير الوطنية.
    Il fait ensuite un tour d'horizon de l'assistance offerte par les organismes des Nations Unies aux femmes palestiniennes, s'agissant en particulier des activités économiques, de l'aide humanitaire, de l'éducation et de la formation, de la santé, des droits fondamentaux des femmes, des médias et des activités de plaidoyer. UN ويقدِّم التقرير لمحة عامة عن المساعدة التي تقدمها كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى المرأة الفلسطينية، وبخاصة ما يتعلق منها بالأنشطة الاقتصادية والمساعدة الإنسانية والتعليم والتدريب والصحة وحقوق الإنسان التي للمرأة ووسائط الإعلام وأعمال الدعوة.
    La section II du présent rapport propose une vue d'ensemble du programme de travail du Groupe de travail et du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale. UN 2 - ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير لمحة عامة إلى برنامج عمل الفريق العامل وفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus