Il convient d'apporter un appui technique et financier aux pays en développement pour : | UN | وينبغي توفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل ما يلي: |
ii) Fourniture d'un concours technique et financier aux pays en développement; | UN | `٢` تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف؛ |
Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention | UN | تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
124. Apporter une aide technique et financière aux pays pour sensibiliser, à tous les niveaux, le public à la traite des êtres humains. | UN | 124- توفير الدعم التقني والمالي للبلدان من أجل الارتقاء بالوعي العام على جميع المستويات فيما يتعلق بالاتجار بالبشر. |
:: Encourager l'assistance technique et financière aux pays en développement dans le domaine de la conservation et de l'utilisation durable de la biodiversité. | UN | :: تشجيع الدعم التقني والمالي للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى المحافظة على الثروات البيولوجية واستخدامها المستدام |
OCTROI D'UN CONCOURS technique et financier aux pays | UN | تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
OCTROI D'UN CONCOURS technique et financier aux pays | UN | تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
:: Assumer des tâches spécifiques, qu'il s'agisse de la mobilisation politique ou de l'appui technique et financier aux pays inscrits à l'ordre du jour. | UN | :: الاضطلاع بمهام محددة، تتراوح بين الدعوة السياسية والدعم التقني والمالي للبلدان المدرجة في جدول الأعمال. |
4. Questions relatives aux dispositions prises concernant le mécanisme financier et l'octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention : | UN | ٤- المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف: |
9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement | UN | ٩- تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement parties à la Convention. | UN | ٩ - تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف. |
MÉCANISME FINANCIER ET L'OCTROI D'UN CONCOURS technique et financier aux pays EN DÉVELOPPEMENT PARTIES À LA CONVENTION | UN | سادسا - المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية وبالدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
Il s'agit là, de toute évidence, d'un mandat beaucoup plus large que ne le laisse supposer un simple soutien technique et financier aux pays en développement, soutien qui, même s'il est essentiel pour de nombreux pays, ne constituera jamais un cadre complet, voire d'ensemble, pour créer un milieu favorable au développement. | UN | وغني عن البيان أن هذه الولاية أوسع بكثير من مجرد توفير الدعم التقني والمالي للبلدان النامية، وهو دعم وإن كان أساسيا بالنسبة لبلدان عديدة، لن يشكل مطلقا إطارا كاملا أو شاملا للبيئة التي يمكن أن تتحقق فيها التنمية. |
9. Octroi d'un concours technique et financier aux pays en développement Parties à la Convention (Groupe de travail II). | UN | ٩- تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف )الفرق العامل الثاني(. |
b) Questions relatives aux dispositions prises concernant le mécanisme financier et le concours technique et financier aux pays en développement Parties : | UN | )ب( المسائل المتصلة بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية والدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
d) Apporter un soutien technique et financier aux pays disposés à appliquer les mécanismes de lutte contre le commerce illégal des minéraux provenant des zones de conflit, par exemple le Dispositif de certification du Processus de Kimberley. | UN | (د) تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان التي لديها النيّة لتنفيذ الآليات التي تهدف إلى مكافحة التجارة غير المشروعة لمعادن مناطق النـزاعات، مثل نظام إصدار شهادات المنشأ في عملية كيمبرلي. |
152. Engage les États à fournir un appui technique et financier aux pays en développement pour répondre à leurs besoins particuliers et les aider à surmonter les obstacles qu'ils rencontrent pour appliquer les Directives ; | UN | 152 - تشجع الدول على تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية من أجل تلبية احتياجاتها الخاصة والتصدي لما تواجهه من تحديات في تنفيذ المبادئ التوجيهية؛ |
8. Fourniture d'une assistance technique et financière aux pays en développement qui sont parties à la Convention. | UN | ٨ - تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
En 2007, la Commission européenne avait lancé l'Alliance mondiale pour la lutte contre les changements climatiques afin d'apporter une aide technique et financière aux pays en développement, en particulier les PMA et les petits États insulaires en développement. | UN | وقال إن المفوضية الأوروبية أطلقت في عام 2007 `تحالف الاتحاد الأوروبي العالمي لمواجهة تغير المناخ`، وهو يهدف إلى تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
c) Fourniture d'une assistance technique et financière aux pays en développement qui sont parties à la Convention; | UN | )ج( تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف؛ |
c) Fourniture d'une assistance technique et financière aux pays en développement qui sont parties à la Convention | UN | )ج( تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف |
VII. ASSISTANCE TECHNIQUE ET FINANCIERE AUX PAYS | UN | سابعا- تقديم الدعــــم التقني والمالي للبلدان النامية |