"التقييمات المواضيعية" - Traduction Arabe en Français

    • évaluations thématiques
        
    • évaluation thématique
        
    • des thèmes de ces
        
    • grandes évaluations
        
    Le Conseil d'administration entendra un rapport sur les évaluations thématiques globales récentes. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا.
    Principales conclusions issues des évaluations thématiques UN الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية
    La Division de l'inspection et de l'évaluation a mené à bien les quatre évaluations thématiques prévues. UN وأنجزت الشعبة بنجاح التقييمات المواضيعية الأربعة جميعها التي كان مخطّطا لها.
    Elle se félicite de l'importance accrue accordée aux évaluations thématiques. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بزيادة التركيز على التقييمات المواضيعية.
    La formulation des cadres de coopération régionale a également tenu compte des constatations faites par l'évaluation thématique ainsi que par les évaluations du cadre de coopération mondiale. UN وقد طبقت صياغات إطار التعاون الإقليمي أيضا نتائج مستمدة من التقييمات المواضيعية وكذلك من تقييم إطار التعاون العالمي.
    Les évaluations thématiques s'appuieront sur les enseignements tirés de l'amélioration des résultats en matière de développement. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز النتائج الإنمائية.
    Visites 6 évaluations, dont 4 axées sur des missions et 2 évaluations thématiques UN إجراء 6 تقييمات، تركز 4 منها على البعثات و 2 على التقييمات المواضيعية
    En outre, des évaluations thématiques seraient menées sur des problèmes spécifiques intéressant de nombreux États. UN وبالإضافة إلى ذلك ستركز التقييمات المواضيعية على مسائل معينة تحظى باهتمام الكثير من الدول.
    Elle a fait ressortir que le FNUAP s'efforçait toujours de faire appel à des experts locaux, notamment pour des évaluations thématiques. UN وأكدت على أن الصندوق يسعى دائما إلى استخدام الخبراء المحليين، ولاسيما في التقييمات المواضيعية.
    Les évaluations thématiques porteront sur divers domaines interdépendants ainsi que sur l'efficacité de l'UNICEF. UN وستتناول التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة، لعدة قطاعات فضلا عن الفعالية التنظيمية لليونيسيف.
    Toutefois, en 2002, il a proposé d'ajouter des évaluations thématiques à son programme de travail. UN لكن في سنة 2002، اقترح المكتب إضافة التقييمات المواضيعية إلى برنامج عمله.
    Les évaluations thématiques et les évaluations de projet achevées ont été publiées sur le site Web de l'ONUDC et peuvent être consultées par les États Membres. UN ووُضعت التقييمات المواضيعية وتقييمات المشاريع المستكملة في المتناول على الموقع الشبكي للمكتب، المتاح للدول الأعضاء.
    Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. UN ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    Les politiques de la jeunesse sont un thème nouveau dans les évaluations thématiques menées en 2003. UN وكان موضوع السياسات المتعلقة بالشباب موضوعا جديدا أدرج في التقييمات المواضيعية التي أجريت لسنة 2003.
    Les évaluations thématiques porteront entièrement sur un thème ou activité unique et intersectoriel. UN وستركز التقييمات المواضيعية بالكلية على موضوع أو نشاط واحد شامل.
    Les bureaux régionaux supervisent les évaluations thématiques devant être menées et apportent un appui en matière d'évaluation aux bureaux de pays. UN وتشرف المكاتب الإقليمية على التقييمات المواضيعية التي ستجرى وتقدم الدعم للمكاتب القطرية فيما يتعلق بالتقييم.
    Les évaluations thématiques proposées visent à combler cette lacune. UN ويقصد من التقييمات المواضيعية المقترحة ملء هذه الثغرة.
    Les évaluations thématiques ont été considérées utiles et on a recommandé que le Bureau continue de procéder à ce genre d'évaluations. UN وأعرب عن التأييد لمواصلة التقييمات المواضيعية التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأشير إلى أنها مفيدة.
    Les évaluations thématiques visaient à répondre à des besoins d'ensemble. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    Les évaluations thématiques visaient à répondre à des besoins d'ensemble. UN وقالت إن التقييمات المواضيعية قد وضعت للتصدي لاحتياجات عالمية محسوسة.
    Plusieurs délégations ont dit qu'elles souhaiteraient recevoir dans toute la mesure du possible les rapports d'évaluation thématique. UN وذكرت عدة وفود أنها ترحب بتلقي أكبر كم ممكن من تقارير التقييمات المواضيعية.
    On a proposé que le plan et les résultats des évaluations thématiques et des grandes évaluations soient examinés lors des sessions du Conseil d'administration; et que l'évaluation de la santé maternelle soit inscrite à l'ordre du jour de la première session ordinaire de 2013. UN وكان هناك اقتراح أن تناقش خطة التقييمات المواضيعية ونتائج التقييمات المواضيعية الموسعة في دورات المجلس التنفيذي، وأن يدرج تقييم صحة الأم في جدول أعمال الدورة العادية الأولى لعام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus