"التكاليف القياسية" - Traduction Arabe en Français

    • coûts standard
        
    • coût standard
        
    • des coûts salariaux standard
        
    • des coûts standards
        
    • coûts standards différents
        
    Tous les calculs sont établis sur la base des coûts standard visés au paragraphe 5 ci-dessus. UN وتستند جميع الحسابات إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه.
    Pour 62 véhicules de plus d’un an, chiffre calculé sur la base des coûts standard. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    Les coûts standard pour les opérations hors siège ont été utilisés pour les agents du Service mobile. UN وقد استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Le Comité a été informé que le barème de rémunération du personnel local pour la MINURSO a été fondé sur les coûts standard applicables à Rabat. UN وأبلغت اللجنة بأن جدول المرتبات المحلي المقرر لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية قد قام على أساس التكاليف القياسية للرباط.
    Cette diminution est compensée en partie par la dépense supplémentaire estimative nécessaire pour remplacer le mobilier du bureau de New York, calculée sur la base du coût standard. UN ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات المقدّرة للاستعاضة عن الأثاث في مكتب نيويورك على أساس التكاليف القياسية.
    À ce propos, le Comité consultatif recommande que l'on réexamine l'application à la zone de la Mission des coûts standard en vigueur à Rabat. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الاستشارية باستعراض أساس تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة.
    On trouvera dans le tableau ci-après la liste de ces contributions avec leur valeur en dollars, calculée sur la base des coûts standard de l'ONU : UN وترد في الجدول أدناه قائمة بهذه التبرعات وقيمتها، باستخدام التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة:
    On met actuellement la dernière main à la deuxième édition du Manuel des coûts standard, qui sera publiée sous peu UN يجري اعداد الصيغة النهائية للاصدار الثاني لدليل التكاليف القياسية
    Cette réserve, qui est destinée à couvrir les dépenses imprévues, comme les indemnités à verser aux experts lors de la cessation de service, provient en partie de la différence entre les coûts standard appliqués aux projets et les coûts réels. UN يحتفظ بهذا الاحتياطي لمواجهة الحالات الطارئة، مثل تلك التي تنشأ عن انهاء خدمة خبراء وغير ذلك، وهو يأتي من عدة مصادر منها الفرق بين التكاليف القياسية المنطبقة على المشاريع والتكاليف الفعلية المتكبدة.
    La variation s'explique par l'augmentation des coûts standard. UN ويعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية.
    Cette réduction tient à des changements concernant les taux de change, l'inflation et l'ajustement des coûts standard. UN ويأتي انخفاض الاحتياجات نتيجة للتغيرات المتصلة بأسعار الصرف والتضخم وتسويات التكاليف القياسية.
    i) Une augmentation de 1,6 million de dollars des dépenses de personnel international, imputable à la modification des coûts standard retenue pour l'élaboration du budget et au reclassement envisagé d'un certain nombre de postes; UN `1 ' 1.6 مليون دولار للموظفين الدوليين نتيجة لتغييرات في التكاليف القياسية للميزانية ورفع رتب وظائف معينة؛
    B. Répartition par grande catégorie des dépenses : coûts standard et coûts propres à la Mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات تكلفة الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par grande catégorie budgétaire : coûts standard et coûts propres à la mission UN باء - توزيع الموارد حسب تكلفة بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et coûts propres à la mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Répartition des ressources par paramètre budgétaire : coûts standard et dépenses propres à la mission UN باء - توزيع الموارد حسب بارامترات الميزانية: التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    coûts standard et dépenses propres à la Mission UN التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة
    Ce montant est calculé sur la base des coûts standard. UN يستند هذا الاقتراح إلى التكاليف القياسية.
    La structure générique dans le manuel des coûts standard devrait toujours être ajustée en fonction des besoins propres à chaque mission. UN وينبغي دائما تعديل الهيكل العام في دليل التكاليف القياسية كيما يتوافق مع الاحتياجات الخاصة لكل بعثة من البعثات.
    coût standard. Ce chiffre concerne 20 membres du personnel de l'unité médicale UN التكاليف القياسية لـ 20 من أفراد الوحدة الطبية
    Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. UN وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Audit des coûts standards appliqués pour les frais généraux du siège UN مراجعة حسابات التكاليف القياسية المطبقة عل النفقات العامة في المقر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus