"التكلفة الفعلية" - Traduction Arabe en Français

    • coût effectif
        
    • coût réel
        
    • dépenses effectives
        
    • coûts effectifs
        
    • le coût
        
    • coûts réels
        
    • taux effectif
        
    • frais
        
    • dépenses effectivement
        
    Le montant prévu doit permettre de rembourser le coût effectif des 17 véhicules fournis par la FORPRONU. UN ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Toutefois, le coût effectif se chiffrait en moyenne à 9 100 dollars par mois. UN إلا أن متوسط التكلفة الفعلية بلغ ١٠٠ ٩ دولار شهريا.
    On avait prévu que les dépenses seraient de 22 500 dollars alors que le coût effectif s'est élevé à 67 850 dollars. UN وكان تقدير التكلفة بمبلغ ٥٠٠ ٢٢ دولار؛ لكن التكلفة الفعلية بلغت ٨٥٠ ٦٧ دولار.
    Cette différenciation se fonde sur le coût réel de la production de l'énergie à partir de chaque technologie afin de garantir un bénéfice raisonnable. UN ويستند هذا الاختلاف إلى التكلفة الفعلية لإنتاج الطاقة من كل من هذه التكنولوجيات، وذلك لضمان تحقيق أرباح معقولة.
    Les dépenses effectives encourues pendant la période considérée se chiffraient en moyenne à 16 800 dollars par mois. UN وبلغ متوسط التكلفة الفعلية خلال فترة اﻹبلاغ ٨٠٠ ١٦ دولار شهريا.
    On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن اقتسام التكاليف يحسب على أساس التكلفة الفعلية مضافا إليها رسوم إدارية بنسبة 14 في المائة.
    En conséquence, le coût unitaire effectif s'est monté à 41 888 dollars au lieu de 15 000. UN ونتيجة لذلك، بلغت التكلفة الفعلية لكل زورق ٨٨٨ ٤١ دولار بدلا من ٠٠٠ ١٥ دولار.
    Il a décidé que les données relatives aux coûts réels seraient utilisées plutôt que des indices car elles constituaient une meilleure base de calcul. UN واتُفق على أنه ينبغي استخدام بيانات التكلفة الفعلية بدلا من المؤشرات حيث أن ذلك يوفر أساسا أفضل لحساب المعدلات.
    Un crédit de 6 800 dollars avait été prévu alors que le coût effectif s'est élevé à 7 500 dollars. UN وكان تقدير التكلفة يبلغ ٨٠٠ ٦ دولار في حين بلغت التكلفة الفعلية ٥٠٠ ٧ دولار.
    Le coût effectif a été inférieur au montant prévu, ce qui s'est traduit par des économies à cette rubrique. UN وكانت التكلفة الفعلية أقل من المتوقع، مما نتج تحقيق وفورات تحت هذا البند.
    :: Du fait du recours aux dollars constants, le plafond budgétaire peut ne pas correspondre au coût effectif du budget pour les États membres. UN :: نظرا لاستخدام قيمة ثابتة للدولار، فقد لا يعكس الحد الأقصى للميزانية التكلفة الفعلية التي تتحملها الدول الأعضاء.
    Ce matériel est évalué au coût effectif lorsque c'est possible. UN ويجري تقدير قيمة المخزون حسب التكلفة الفعلية كلما أمكن.
    Ce matériel est évalué au coût effectif lorsque c'est possible. UN ويجري تقدير قيمة المخزون حسب التكلفة الفعلية كلما أمكن.
    Pour ce faire, on tiendra compte du coût effectif du matériel en se référant aux bons de commande et aux valeurs de remplacement. UN وهذا سيشمل التكلفة الفعلية للمعدات بالاستناد إلى أوامر الشراء وقيمة الاستبدال.
    i) le coût réel des matières pour le fabricant; UN `1` التكلفة الفعلية للمواد على المُصنِّع؛
    Le coût réel par voyage s'est par conséquent élevé à 2 700 dollars au lieu des 1 700 prévus dans le budget. UN ونتيجة لذلك بلغ متوسط التكلفة الفعلية للرحلة الواحدة 700 2 دولار مقارنة بالمبلغ المرصود في الميزانية وقدره 700 1 دولار.
    Le coût réel des 15 convois séparés s'est élevé à 172 200 dollars. UN وبلغت التكلفة الفعلية لعدد 15 قافلة مستقلة 200 172 دولار.
    La société demande le remboursement de USD 80 808, correspondant aux dépenses effectives de réparation et de nettoyage de ces locaux. UN وتطالب الشركة بتعويض قدره 808 80 دولارات عن التكلفة الفعلية لإصلاح هذه المباني وتنظيفها.
    Les stocks sont valorisés aux coûts effectifs lorsque c'est possible. UN ويجري تقدير قيمة المخزون حسب التكلفة الفعلية كلما أمكن.
    Le montant affecté au transport représente 50 % des coûts réels car le solde sera facturé au quartier général des Forces de paix des Nations Unies. UN ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية حيث أن مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة سيتحمل النسبة الباقية.
    taux effectif Taux budgétisé Projection UN التكلفة الفعلية للفترة 2011/2012
    Repas et logement pour les officiers d'état-major non basés avec leur contingent 2. frais de voyage (aller simple) UN توجد مسافات أبعد من الوطن إلى منطقة البعثة، وبناء على التكلفة الفعلية في فترات الولاية السابقة
    :: Les dépenses relatives aux consultants sont calculées sur la moyenne, par membre du personnel civil, des dépenses effectivement engagées à ce titre pendant la phase de démarrage des opérations de maintien de la paix. UN الخبراء الاستشاريون :: تُستمد تكاليف الخبراء الاستشاريين من متوسط التكلفة الفعلية للخبير الاستشاري عن كل موظف مدني مأذون به في مرحلة بداية كل عملية من عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus