Ce rapport devrait comprendre un rapport sur la coordination à l'échelle du système et des rapports provenant des différentes régions. | UN | وينبغي أن يتضمن ذلك التقرير إفادة عن التنسيق على نطاق المنظومة وتقارير من المناطق ذات الصلة. |
Assistance technique apportée dans le cadre de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies | UN | المساعدة التقنية المقدمة من خلال التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Elle considère que le CCS devrait chercher plus activement à améliorer la coordination à l'échelle du système. | UN | وأخيرا، أعرب المتحدث عن تأييد بلده لوجوب أن يكثف مجلس الرؤساء التنفيذيين جهوده تجاه تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة. |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de gestion de l'environnement : rapport du Directeur exécutif | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Ses principales conclusions mettent en évidence la prolifération des mandats et le manque de coordination à l'échelle du système. | UN | وتسلط النتائج الرئيسية الضوء على كثرة الولايات وعدم كفاية التنسيق على نطاق المنظومة. |
Appui aux mesures nationales visant à réformer la justice pour enfants, grâce en particulier à l'assistance technique et à l'amélioration de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination à l'échelle du système des activités visant à améliorer la condition de la femme et à intégrer les femmes au développement | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la coordination à l'échelle du système des activités visant à améliorer la condition de la femme et à intégrer les femmes au développement | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن التنسيق على نطاق المنظومة لﻷنشطة الرامية إلى النهوض بمركز المرأة وإدماجها في عملية التنمية |
Sachant qu'il appartient au Conseil économique et social de superviser la coordination à l'échelle du système de l'application du Programme d'action, | UN | وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل، |
Cela favorisera en retour la coordination à l'échelle du système des Nations Unies et la pérennité des investissements dans le redressement écologique. | UN | وسيؤدي ذلك بدوره إلى تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وتوفير الاستدامة للاستثمار في الانتعاش البيئي. |
ONU-Femmes appuie la coordination à l'échelle du système des évaluations relatives à l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, notamment grâce aux six initiatives présentées ci-après. | UN | وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة التنسيق على نطاق المنظومة لأنشطة التقييم المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولا سيما عن طريق المجالات الستة المعروضة أدناه. |
2007/23 Appui aux mesures nationales visant à réformer la justice pour enfants, grâce en particulier à l'assistance technique et à l'amélioration de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Cela favorisera en retour la coordination à l'échelle du système des Nations Unies et la pérennité des investissements dans le redressement écologique. | UN | وسيؤدي ذلك بدوره إلى تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة وتوفير الاستدامة للاستثمار في الانتعاش البيئي. |
Appui aux mesures nationales visant à réformer la justice pour enfants, grâce en particulier à l'assistance technique et à l'amélioration de la coordination à l'échelle du système des Nations Unies | UN | دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris le Groupe de la gestion de l'environnement | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية |
Ce processus de coordination à l'échelle de toute la Mission débouche sur deux produits : un document de planification stratégique et un plan général de planification des politiques. | UN | وقد أسفرت عملية التنسيق على نطاق البعثة عن إصدار وثيقة التخطيط الاستراتيجي ومصفوفة لتخطيط السياسات العامة. |
Le Comité souligne combien il importe d'assurer une coordination à l'échelle du système sur ces questions. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية كفالة التنسيق على نطاق المنظومة عند تناول هذه المسائل. |
Amélioration de la coordination dans l'ensemble du système des Nations Unies, y compris le Groupe | UN | تعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وفريق الإدارة البيئية |
c) Multiplication des efforts d'harmonisation à l'échelle du système | UN | (ج)زيادة عدد جهود التنسيق على نطاق المنظومة |
L'objectif de la coordination de tout le système dans le domaine scientifique et technique devait être de permettre des synergies. | UN | ينبغي أن يكون هدف التنسيق على نطاق المنظومة في مجال العلم والتكنولوجيا هو خلق التعاضد. |