On a une écoute et un juge décide quand c'est terminé. | Open Subtitles | التنصّت جارٍ ، والقاضي هو من يُقرّر متى يتوقّف |
On a obtenu cette information sur table d'écoute, un suspect a dit qu'un homme allait passer prendre quelque chose. | Open Subtitles | سيدي، حصلنا على المعلومات من التنصّت وأحد المشتبه بهم يقول لآخر بأن يتوقّع استلام غرض |
En l'espèce, la Chambre a refusé d'admettre l'écoute électronique en cause. | UN | وفيما يتعلق بهذه القضية بالذات، رفضت المحكمة قبول التنصّت الإلكتروني موضع الخلاف. |
Je ne voulais pas écouter ta conversation, mais ça semble en rien à une bonne situation, du moins pour moi. | Open Subtitles | لم أقصد التنصّت على مكالمتك لكنه قطعًا يبدو موقفًا غير مقبول، أقلُّه إليّ. |
Shérif, espionner est une sale habitude. | Open Subtitles | أيّها الشريف، التنصّت عادة سيّئة جداً |
Pardonnez-moi de l'écoute, mais comme je le vois, il ya une solution simple. | Open Subtitles | و ترى هذه المرأة ،أعذروني على التنصّت ،لكن كما أتبيّن هنا هناك حلّ بسيط |
Nous allons utiliser la caméra pour trouver le port de communication sur le dispositif d'écoute. | Open Subtitles | سنستخدم الكاميرا لإيجاد منفذ الإتصال على جهاز التنصّت. |
Ce qui signifie ne plus mettre sur écoute les citoyens américains. | Open Subtitles | هذا يعني عدم التنصّت غير الشرعي على مواطنينا. |
Dis-leur d'arrêter d'emballer, on retourne sur écoute. | Open Subtitles | قولي لهم أن يتوقّفوا عن التوضيب سنواصل التنصّت |
L'écoute est au point mort. Le micro du club sert plus à rien. | Open Subtitles | أجهزة التنصّت معطّلة وتلك التي في الملهى عديمة الجدوى |
Mais j'ai grillé mon écoute pour un chien mort. | Open Subtitles | لكني خرّبتُ عملية التنصّت من أجل كلب ميت |
Le temps qu'on mette ça sur écoute, ils sont foutus. | Open Subtitles | حالما تتمكن من مباشرة التنصّت تكون الهواتف قد رُميت |
Débrouille-toi, fais en sorte de m'obtenir cette autorisation de mise sur écoute. | Open Subtitles | لا أهتم كيف ستفعلها لكني أريد مباشرة التنصّت اليوم |
Quand on obtient une écoute, c'est pas pour longtemps. | Open Subtitles | عند نتمكننا من مباشرة التنصّت تكون الفترة محدودة |
On est à deux doigts de mettre ces types sur écoute. | Open Subtitles | حسنا يا شباب لم يبقى الكثير لنبدأ التنصّت على هؤلاء الأشخاص |
Pendant qu'elle était ici, j'ai lancé une procédure de sécurité. Sa maison est sur écoute. | Open Subtitles | بينما كانت هنا، سحبتُ شهادة من الأمن القومي منزلها قيد التنصّت |
Impossible. La mise sur écoute implique la NSA. Ils voudront contrôler l'affaire. | Open Subtitles | التنصّت على المكالمات تعني المشاركة مع وكالة الأمن القومي وسيسيطرون على التحويل الشرعي |
Mes anciens employeurs pourraient très bien nous écouter et nous surveiller. | Open Subtitles | أرباب عملي السابقين ليسوا بعيدين عن التنصّت والقرصنة. تعتقدين أن غرفة إجتماعاتنا بها تنصّت. |
Elle n'a pas fait exprès d'écouter. C'est juste, c'est un peu difficile, ici. Bien sûr. | Open Subtitles | أنا متأسفةٌ جداً، إنّها لم تقصد التنصّت,ولكن من الصعب عدم فعل ذلك في مثل هذا المكان |
Lieutenant, si vous voulez faire autre chose qu'écouter ces téléphones sans tonalité, vous devrez m'en parler avant. | Open Subtitles | أيها الملازم، إذا أردتَ فعل شيء أكثر من التنصّت على الهواتف عليك أن تعلمني بذلك أولاً |
Et le gouvernement a dit : " oh, les avis juridiques que nous utilisons pour légaliser le programme d'espionnage sont également classés, donc nous ne pouvons pas vous dire quelles lois nous utilisons pour vous espionner. " | Open Subtitles | و قالت الحكومة "حسن، إنَّ الآراء القانونية التي نلجأ إليها لتقنين برنامج التنصّت هي بدورها سريّة لذا فإنّنا لن نخبركم إلى أيّ القوانين نستند في التجسّس عليكم" |
Seamus McClaren, bâtisseur de la maison McClaren, a grandi à côté du château d'Édimbourg, célèbre pour son laird's lug. | Open Subtitles | (شيموس مكلارين)، باني منزل (مكلارين)، ترعرع قبالة قلعة (أدنبره)، البارز بفتحة التنصّت. |