Le Conseil d'administration a également décidé d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) dans les arrangements en matière de programmation. | UN | ووافق المجلس التنفيذي أيضا على إدراج صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة. |
106. Le Conseil d'administration a également examiné une proposition, présentée conjointement par plusieurs délégations, visant à rétablir le CIP d'Haïti à son niveau initial. | UN | ١٠٦ - واستعرض المجلس التنفيذي أيضا اقتراحا اشترك في تقديمه عدد من الوفود، يتعلق بإرجاع رقم التخطيط الارشادي لهايتي الى مستواه اﻷصلي. |
Le Représentant exécutif a également demandé que la communauté internationale appuie une stratégie unifiée d'après conflit de l'ONU. | UN | ودعا الممثل التنفيذي أيضا إلى توفير الدعم الدولي لاستراتيجية الأمم المتحدة الموحدة لمرحلة ما بعد النزاع في هذا البلد. |
Le Directeur exécutif a également annoncé l'adoption par l'UNOPS de la première norme internationale en matière de responsabilité sociale, contrôlée régulièrement par une entité indépendante, c'est-à-dire la norme SA 8000, établie par Social Accountability International. | UN | وأعلن المدير التنفيذي أيضا أن المكتب قد اعتمد أول معيار دولي للمساءلة الاجتماعية جري دوريا التحقق منه من جهة مستقلة، وهو معيار المساءلة الاجتماعية 000 8 الذي وضعته الهيئة الدولية للمساءلة الاجتماعية. |
Le Conseil d'administration a aussi demandé des informations sur l'état des ressources de la Division des interventions d'urgence. | UN | وطلب المجلس التنفيذي أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة موارد شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ. |
106. Le Conseil d'administration a également examiné une proposition, présentée conjointement par plusieurs délégations, visant à rétablir le CIP d'Haïti à son niveau initial. | UN | ١٠٦ - واستعرض المجلس التنفيذي أيضا اقتراحا اشترك في تقديمه عدد من الوفود، يتعلق بإرجاع رقم التخطيط الارشادي لهايتي الى مستواه اﻷصلي. |
Le Conseil d'administration a également prié la Directrice générale d'identifier et d'incorporer dans les rapports à venir les points qui exigeraient une attention particulière de la part du Conseil économique et social. | UN | وطلب المجلس التنفيذي أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تورد وأن تحدد في التقارير المقبلة المسائل التي تتطلب النظر فيها بصورة خاصة من جانب المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Conseil d'administration a également décidé d'inclure le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) dans les arrangements en matière de programmation. | UN | 2 - ووافق المجلس التنفيذي أيضا على إدراج صندوق المشاريع الإنتاجية في ترتيبات البرمجة. |
Conformément à la décision 2011/40, le Conseil d'administration a également approuvé le descriptif de programme de pays pour le Soudan du Sud, à titre exceptionnel. | UN | 47 - ووفقا للمقرر 2011/40، وافق المجلس التنفيذي أيضا على وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان بصفة استثنائية. |
Le Conseil d'administration a également adopté les décisions 2007/16 et 2007/21. | UN | واتخذ المجلس التنفيذي أيضا المقررين 2007/16 و 2007/21. |
En septembre 2011, le Conseil d'administration a également approuvé les modifications au Règlement financier et aux règles de gestion financière. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، اعتمد المجلس التنفيذي أيضا النظام المالي والقواعد المالية المنقحين. |
Le Directeur exécutif a également annoncé l'adoption par l'UNOPS de la première norme internationale en matière de responsabilité sociale, contrôlée régulièrement par une entité indépendante, c'est-à-dire la norme SA 8000, établie par Social Accountability International. | UN | وأعلن المدير التنفيذي أيضا أن المكتب قد اعتمد أول معيار دولي للمساءلة الاجتماعية جري دوريا التحقق منه من جهة مستقلة، وهو معيار المساءلة الاجتماعية 000 8 الذي وضعته الهيئة الدولية للمساءلة الاجتماعية. |
Le Secrétaire exécutif a également demandé aux donateurs d'augmenter le montant de leurs contributions au Fonds d'équipement. | UN | وحث اﻷمين التنفيذي أيضا المانحين على زيادة تمويلهم للصندوق. |
Le Secrétaire exécutif a également demandé aux donateurs d'augmenter le montant de leurs contributions au Fonds d'équipement. | UN | وحث اﻷمين التنفيذي أيضا المانحين على زيادة تمويلهم للصندوق. |
Le Directeur exécutif a également déclaré que même si les activités de l'UNOPS augmentaient, cette croissance toucherait des domaines non traditionnels, par exemple la gestion de missions non militaires. | UN | وذكر المدير التنفيذي أيضا أن مشاريع المكتب قد تزيد، ولكن النمو سيكون في المجالات غير التقليدية، مثل إدارة البعثات غير العسكرية. |
Le Directeur exécutif a également déclaré que même si les activités de l'UNOPS augmentaient, cette croissance toucherait des domaines non traditionnels, par exemple la gestion de missions non militaires. | UN | وذكر المدير التنفيذي أيضا أن مشاريع المكتب قد تزيد، ولكن النمو سيكون في المجالات غير التقليدية، مثل إدارة البعثات غير العسكرية. |
Le Conseil d'administration a aussi demandé à l'Administrateur d'analyser l'utilité du Fonds et de lui faire rapport à sa session annuelle. | UN | وطلب المجلس التنفيذي أيضا إلى المدير تقديم تحليل لجدوى الصندوق واستمراره، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية. |
En outre, conformément à la décision 2009/18, le Conseil d'administration sera également saisi d'un examen de la politique d'évaluation du FNUAP. | UN | وعلاوة على ذلك، سيعرض على المجلس التنفيذي أيضا عملا بالقرار 2009/18 استعراض لسياسة التقييم التي يتبعها الصندوق. |
L'Administrateur présente également les observations du PNUD concernant les recommandations figurant dans le rapport en question, ainsi qu'un calendrier des mesures prises ou à prendre pour donner suite à ces recommandations et des renseignements sur leur application. | UN | ويعرض المدير على المجلس التنفيذي أيضا تعليقات البرنامج اﻹنمائي بشأن التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات، بما في ذلك الجداول الزمنية ﻹجراءات المتابعة المتخذة، والمزمعة، وحالة تنفيذها. |
il a également souligné que l'UNOPS avait accueilli avec satisfaction la proposition du PNUD visant à évaluer les relations entre les deux organisations. | UN | وأكد المدير التنفيذي أيضا أن المكتب يرحب بالتقييم المقترح من البرنامج الانمائي للعلاقة بين المنظمتين. |
Les membres de la Commission et le Directeur exécutif ont également tenu des réunions avec un certain nombre de fonctionnaires du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et avec la Haut-Commissaire elle-même. | UN | وعقد أعضاء اللجنة والمدير التنفيذي أيضا اجتماعات مع عدد من المسؤولين في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بمن فيهم المفوض السامي. |
Le Bureau du Directeur exécutif est également chargé de fournir un appui au Conseil de justice interne dans ses travaux. | UN | 77 - ويضطلع مكتب المدير التنفيذي أيضا بالمسؤولية عن تقديم الدعم إلى مجلس العدل الداخلي في عمله. |
Le Directeur exécutif a par ailleurs exposé en 1997 au Groupe de la réforme de la gestion de l'ONU et à l'École des cadres des Nations Unies à Turin en quoi consiste la réorganisation de l'UNOPS. | UN | وفي ١٩٩٧، قدم المدير التنفيذي أيضا عروضا حول موضوع عملية إصلاح المكتب إلى فريق إصلاح إدارة اﻷمم المتحدة وإلى معهد موظفي اﻷمم المتحدة في تورين. |
Le Service administratif a également un pouvoir de certification pour les deux principaux fonds d'affectation spéciale, y compris le Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance à la lutte antimines, dont les dépenses annuelles ont dépassé 106 millions de dollars en 2006. | UN | ولدى المكتب التنفيذي أيضا سلطة التوثيق فيما يتصل بصندوقين استئمانيين عامين رئيسيين، أحدهما هو الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في مجال إزالة الألغام، الذي بلغت نفقاته السنوية في عام 2006 أكثر من 106 ملايين دولار. |